Faute d'informations sur ce point, le Comité estime que cette partie de la réclamation n'ouvre pas droit à réparation. | UN | ونظرا إلى قلة اﻷدلة المتاحة بشأن هذه القضية، يستنتج الفريق أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض. |
En conséquence, cette partie de la réclamation n'ouvre pas droit à indemnisation. | UN | وبناء على ذلك فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض. |
Il juge donc que ce montant doit être déduit de la partie de la réclamation ayant trait à l'interruption des activités industrielles ou commerciales. | UN | ولذلك فإن الفريق يستنتج بأن هذا المبلغ يجب أن يخصم من ذلك الجزء من المطالبة المتعلق بالخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال. |
De ce fait, le Comité n'a pas été en mesure de vérifier cette partie de la réclamation. | UN | ونتيجة لذلك، تعذر على الفريق التحقق من هذا الجزء من المطالبة. |
Incisa ne fournit aucune autre explication sur cet élément de la réclamation. | UN | ولم تقدم شرحاً إضافيا بشأن هذا الجزء من المطالبة. |
Le Comité constate que le requérant n'a fourni aucun élément de preuve à l'appui de cette partie de la réclamation. | UN | ويلاحظ الفريق أن الجهة المطالِبة لم تقدم أية أدلة تؤيد هذا الجزء من المطالبة. |
. Il estime donc qu'aucune indemnisation ne doit être accordée pour cette partie de la réclamation de l'USIA. | UN | وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه لا ينبغي منح تعويض عن هذا الجزء من المطالبة الخاصة بوكالة الولايات المتحدة للإعلام. |
Le Comité ne peut donc recommander aucune indemnisation concernant cette partie de la réclamation du Ministère de la défense. | UN | وبناء على ذلك لا يستطيع الفريق أن يوصي بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المقدمة من وزارة الدفاع. |
Le Comité ne peut donc recommander aucune indemnisation concernant cette partie de la réclamation. | UN | ولذلك، لا يستطيع الفريق أن يوصي بأي تعويض فيما يتعلق بهذا الجزء من المطالبة. |
Aucune pièce justificative n'a été présentée à l'appui de cette partie de la réclamation. | UN | ولم تقدَّم أية أدلة لتأييد هذا الجزء من المطالبة. |
Par conséquent, il estime également que cette partie de la réclamation n'ouvre pas droit à indemnisation. | UN | وبناءً على ذلك، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض أيضاً. |
Cette partie de la réclamation n'ouvre donc pas droit à indemnisation. | UN | وبناء على ذلك فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض. |
Le Comité ne formule aucune recommandation pour la partie de la réclamation relative aux frais d'établissement du dossier. | UN | ولا يقدم الفريق أي توصية فيما يتصل بذلك الجزء من المطالبة بشأن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité concernant cette partie de la réclamation. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
Cependant, lors de l'inspection sur place, le requérant a retiré cette partie de la réclamation. | UN | غير أن الجهة المطالبة سحبت هذا الجزء من المطالبة خلال التفتيش الموقعي. |
En conséquence, il ne recommande aucune indemnité pour cette partie de la réclamation. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم تعويض هذا الجزء من المطالبة. |
Elle a inscrit ces coûts internes dans la présente partie de la réclamation. | UN | وأدرجت شركة البترول الوطنية الكويتية هذه التكاليف الداخلية في هذا الجزء من المطالبة. |
Le Comité a recommandé qu'il soit apporté un ajustement correspondant à la partie de la réclamation ayant trait à l'interruption des activités industrielles et commerciales (voir par. 81 du présent rapport). | UN | وقد أوصى الفريق بإدخال تعديل مقابل على ذلك الجزء من المطالبة المتعلق بتوقف الأعمال وذلك في الفقرة 81 من هذا التقرير. |
Étant donné que ces sommes étaient des montants dus et réglables avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Comité a reclassé cet élément de la réclamation dans la catégorie des demandes d'indemnisation pour sommes à recevoir. | UN | ولما كانت هذه المبالغ تتصل بالمقادير الواجبة الدفع والتحصيل قبل غزو العراق الكويت واحتلالها فقد أعاد الفريق تصنيف هذا الجزء من المطالبة ليكون مطالبة عن مبالغ مستحقة. |
En conséquence, le Comité estime que cet élément de perte devrait être indemnisé en totalité et recommande que soit allouée une somme de US$ 552 020. | UN | ويرى الفريق، بالتالي، أن هذا الجزء من المطالبة قابل للتعويض بالكامل، ويوصي بدفع تعويض قدره 020 552 دولاراً. |
Il recommande donc de ne pas lui accorder d'indemnité pour cette partie de sa réclamation concernant la raffinerie centrale (Iraq). | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم تعويض الشركة عن هذا الجزء من المطالبة المتعلق بمشروع المصفاة المركزية - العراق. |
Pour ce qui est de ce volet de la réclamation, le Comité doit d'abord s'assurer que la perte relève de la compétence de la Commission. | UN | ومهمة الفريق الأولى بالنسبة إلى هذا الجزء من المطالبة هو تحديد ما إذا كانت الخسارة تقع أم لا في دائرة اختصاص اللجنة. |
Ce volet de la demande concerne donc uniquement le montant de IQD 126 867 qui, selon El-Nasr n'a jamais été transféré. | UN | ومن ثم، لا يخص هذا الجزء من المطالبة بتعويض الخسائر المالية إلا مبلغ 867 126 ديناراً عراقياً الذي تدعي النصر أنه لم يتم تحويله إلى الآن. |