L'une et l'autre exigeraient une redéfinition du mandat pour cette partie du sujet. | UN | وسيتطلب كلا الخيارين صياغة جديدة للولاية المتعلقة بهذا الجزء من الموضوع. |
F. Résultat des travaux de la Commission sur cette partie du sujet | UN | ما هي النتيجة الممكنة لعمل اللجنة بالنسبة لهذا الجزء من الموضوع |
599. À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour cette partie du sujet Ibid. | UN | 599- وقد عينت اللجنة في الدورة نفسها السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً لهذا الجزء من الموضوع(528). |
45. À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour cette partie du sujet Ibid. | UN | ٤٥ - وعينت اللجنة في الدورة نفسها السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقررا خاصا لهذا الجزء من الموضوع)٥(. |
Avant que la Commission ne décide de la manière de traiter la question de la nationalité des personnes morales, elle devrait créer un nouveau groupe de travail dont la mission consisterait à étudier toutes les approches possibles de cet aspect du sujet considéré. | UN | ٣٠ - قبل أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن كيفية مواصلة معالجة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين ينبغي أن تنشئ من جديد فريقا عاملا. وستكون مهمة هذا الفريق البحث عن أي نهج يمكن توخيه لمعالجة هذا الجزء من الموضوع. |
665. À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour cette partie du sujet. | UN | 665- وقـد عينت اللجنة في الدورة نفسها السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً لهذا الجزء من الموضوع(). |
En ce qui concerne la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, les projets d'article, dont l'élaboration a été admirablement rapide, constituent un document complet et équilibré qui permettra d'adopter dès que possible cette partie du sujet et de progresser rapidement vers l'examen de la responsabilité proprement dite. | UN | وفيما يتعلق بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة قال إن مشاريع المواد التي تم إعدادها بسرعة تدعو لﻹعجاب تكون وثيقة كاملة ومتوازنة أدت إلى اعتماد ذلك الجزء من الموضوع في وقت مبكر وإلى التقدم السريع نحو النظر في المسؤولية بذاتها. |
182. À propos des questions entrant en jeu dans l'examen des ressources transfrontières de pétrole et de gaz, il a été suggéré que le secrétariat établisse une étude de la pratique des États concernant le pétrole et le gaz, laquelle aiderait la Commission à esquisser la manière dont elle examinera cette partie du sujet. | UN | 182- وفيما يتعلق بالقضايا التي ينطوي عليها النظر في مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود، اقتُرِح أن تُعد الأمانة دراسة استقصائية لممارسة الدول بشأن مسألة النفط والغاز. ومن شأن هذه الدراسة الاستقصائية أن تساعد اللجنة في رسم معالم المعالجة المقبلة لهذا الجزء من الموضوع. |
À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao, Rapporteur spécial pour cette partie du sujet. | UN | وقد عينت اللجنة في الدورة نفسها السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً لهذا الجزء من الموضوع(). |
À la même session, la Commission a nommé M. Pemmaraju Sreenivasa Rao Rapporteur spécial pour cette partie du sujet. | UN | وقد عينت اللجنة في نفس الدورة السيد بيماراجو سرينيفاسا راو مقرراً خاصاً لهذا الجزء من الموضوع(). |
467. Si les travaux sont poursuivis, et quelle que soit la possibilité pour laquelle on opte, il appartiendra en outre à la Commission de décider quelles catégories de " personnes morales " l'étude devrait prendre en considération, à quelles relations juridiques l'étude devrait être limitée et quel pourrait être le résultat éventuel des travaux de la Commission sur cette partie du sujet. | UN | ٤٦٧ - وإذا استمر العمل في إطار أي من الخيارين، سيلزم أيضا أن تقرر اللجنة ما هي فئات " اﻷشخاص الاعتباريين " التي ينبغي أن تشملها الدراسة، وما هي العلاقات القانونية التي ينبغي أن تقتصر الدراسة عليها، وما هي النتيجة المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الجزء من الموضوع. |
Compte tenu de ces conclusions, celle-ci devra ensuite déterminer les catégories de «personnes morales» visées par l'étude, les relations juridiques auxquelles l'étude devrait se limiter et l'issue possible des travaux de la Commission sur cette partie du sujet. | UN | واللجنة إذ تضع في اعتبارها هذه الاستنتاجات تحتاج أيضا إلى أن تقرر أي فئات من " اﻷشخاص الاعتباريين " ينبغي أن تشملها الدراسة وما هي العلاقات القانونية التي ينبغي أن تقتصر الدراسة عليها، وما هي النتيجة المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الجزء من الموضوع. |