"الجزأين الرابع والخامس" - Translation from Arabic to French

    • parties IV et V
        
    • les titres IV et V
        
    La Conférence des Parties procède à l'évaluation conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention. UN يجري مؤتمر الأطراف التقييم وفقاً للفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية.
    Le Groupe se demande dans quelle mesure l'effet retard s'est traduit par des modifications des montants indicatifs prévus dans les parties IV et V de l'esquisse budgétaire. UN وتساءل عن مدى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة في الجزأين الرابع والخامس من مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة الذي نتج عن التعديلات التي نجمت عن الأثر المتأخر.
    L'Inspecteur fournit une analyse détaillée des facteurs qui concernent l'OMM aux parties IV et V du présent rapport. UN ويقدم المفتش تحليلاً مفصلاً لهذه العوامل بالنسبة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
    25. Décide de réduire de 17 millions de dollars des ÉtatsUnis le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes, les titres IV et V du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 n'étant pas touchés ; UN 25 - تقرر خفض الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمقدار 17 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، باستثناء ما ورد في الجزأين الرابع والخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    25. Décide de réduire de 17 millions de dollars des États-Unis, les titres IV et V du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 étant exceptés, les montants prévus pour les objets de dépense autres que les postes; UN 25 - تقرر خفض الموارد غير المتصلة بالوظائف بمقدار 000 000 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع استثناء الجزأين الرابع والخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Projet de formulaire révisé pour la communication d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers au titre du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention de Stockholm UN مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم
    2. Conclut que les pays pourraient encore avoir besoin de se prévaloir de la dérogation applicable aux bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention conformément aux dispositions des parties IV et V de cette annexe; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان لا تزال في حاجة إلى استخدام إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية وفقاً لأحكام الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    Procédure à suivre pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN عملية تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مشروع عملية لتقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Aux paragraphes 3 et 4 de la même décision, la Conférence des Parties a adopté une procédure d'évaluation des bromodiphényléthers au titre du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A et s'est engagée à évaluer les progrès accomplis à sa huitième réunion et, par la suite, lors d'une réunion ordinaire sur deux. UN 3 - وبموجب الفقرتين 3 و4 من نفس المقرر، اعتمد مؤتمر الأطراف عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية، والتزم بإجراء التقييم والاستعراض في اجتماعه الثامن ثم في كل ثاني اجتماع عادي بعد ذلك.
    En l'absence d'un pays chef de file, le Secrétariat, en consultation avec le groupe de travail, a élaboré un projet de formulaire révisé pour la communication d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers, conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention, qui figure dans l'annexe de la présente note. UN 7 - وفي غياب بلد رائد، أعدت الأمانة، بالتشارو مع الفريق العامل، مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية، الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    II. Evaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A, et évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention UN ثانياً - تقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف، وتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية
    Aux paragraphes 3 et 4 de la décision SC-6/7, la Conférence des Parties a décidé qu'elle devait également, s'il y avait lieu, prendre en considération les informations fournies par les Parties sur leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe de la décision POPRC-6/2 dans le cadre de l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention. UN 5 - وفي الفقرتين 3 و4 من المقرر ا س - 6/7، قرر مؤتمر الأطراف أن تؤخذ في الاعتبار أيضاً، لدى تقييمه واستعراضه للإثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية، المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبرتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2، حيثما كانت هذه المعلومات ذات صلة.
    aux Parties qui ont besoin de se prévaloir d'une dérogation spécifique pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention de faire enregistrer cette dérogation moyennant notification écrite adressée au Secrétariat, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 1 des parties IV et V de l'annexe. UN يُذَكِّر أي طرف يحتاج إلى إعفاء محدد يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية بالتسجيل لذلك الإعفاء عن طريق إخطار الأمانة كتابياً، وفقاً للفقرة 1 (ج) من الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق.
    Le projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A et pour l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B de la Convention, figure dans les Annexes I et II de la présente note. UN وترد في المرفقين 1 و2 من المذكرة الحالية مشروع العملية المتعلقة بتقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف ومن أجل تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية.
    d) Prier le Secrétariat de continuer à utiliser le formulaire révisé à la septième réunion du Comité pour collecter auprès des Parties les informations requises par la Conférence des Parties pour évaluer à sa sixième réunion les bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention; UN (د) أن تطلب إلى الأمانة مواصلة استخدام النموذج المنقَّح في الاجتماع السابع للجنة() لجمع المعلومات من الأطراف لتمكين مؤتمر الأطراف من تقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف في الاتفاقية في اجتماعه السادس؛
    Le Secrétariat a ainsi mis au point un formulaire pour l'établissement des rapports nationaux sur les bromodiphényléthers et le SPFO, ses sels et le FSPFO, devant aussi servir pour la réalisation des évaluations, en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A et des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention, comme indiqué dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/24. UN 8 - وقامت الأمانة بعد ذلك بإعداد نموذج إبلاغ وطني يتعلّق بالإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني الذي سوف يصلح لأعمال التقييمات، عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف والفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية، على النحو الموضَّح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/24.
    3. S'engage à évaluer les progrès faits par les Parties dans la réalisation de leur objectif ultime d'éliminer les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention et à examiner la nécessité de maintenir des dérogations spécifiques pour ces produits chimiques conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de cette annexe, à sa huitième réunion et, par la suite, lors d'une réunion ordinaire sur deux; UN 3 - يلتزم بإجراء تقييم للتقدم الذي أحرزته الأطراف صوب تحقيق هدفها النهائي بالقضاء على الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية، وباستعراض استمرار الحاجة إلى إعفاءات محددة لتلك المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق في اجتماعه الثامن وكل ثاني اجتماع عادي بعد ذلك؛
    De plus, outre l'accroissement de 0,5 % prévu pour les titres IV et V du projet de budget-programme (Coopération internationale pour le développement et Coopération régionale pour le développement), il y a une augmentation des fonds extrabudgétaires au titre IV qui devrait dépasser 50 millions de dollars. UN علاوة على ذلك، فبالإضافة إلى نمو بلغت نسبته 0.5 في المائة في الجزأين الرابع والخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة (التعاون الدولي من أجل التنمية والتعاون الإقليمي من أجل التنمية)، تجاوزت الزيادة المقدرة في الموارد الخارجة عن الميزانية في الجزء الرابع 50 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more