sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
Par la suite, au terme d'un examen des mesures de sanction, le Conseil a levé celles qui concernaient les diamants le 27 avril 2007 dans sa résolution 1753 (2007). | UN | وبعد ذلك، وفي أعقاب استعراض لتدابير الجزاءات في المجلس، ألغى مجلس الأمن الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/إبريل 2007 بقراره 1753 (2007). |
Il a déclaré que l'examen global de la question de la levée des sanctions sur les diamants dépendrait du prochain rapport du Processus de Kimberley. | UN | وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي. |
les sanctions liées aux diamants et aux déplacements sont entrées en vigueur le 7 mai 2001 et ont été prorogées ultérieurement, en même temps que l'embargo sur les armes, par les résolutions 1408 (2002) et 1478 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | وبدأ نفاذ الجزاءات المتعلقة بالماس والسفر في 7 أيار/مايو 2001، وثم بعد ذلك تجديدها، هي وحظر توريد الأسلحة، وذلك بموجب قراري مجلس الأمن 1408 (2002) و 1478 (2003). |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
Différences d’impact entre les sanctions relatives aux diamants bruts prises 77 à l’endroit de la Côte d’Ivoire et celles imposées au Libéria | UN | 1 - اختلاف أثر الجزاءات المتعلقة بالماس الخام على كوت ديفوار وليبريا 95 |
1. Différences d’impact entre les sanctions relatives aux diamants bruts prises à l’endroit de la Côte d’Ivoire et celles imposées au Libéria | UN | 1 - اختلاف أثر الجزاءات المتعلقة بالماس الخام على كوت ديفوار وليبريا |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | مدة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
Le 27 avril 2007, le Conseil de sécurité a levé les sanctions relatives aux diamants. | UN | ففي 27 نيسان/أبريل 2007، ألغى مجلس الأمن الجزاءات المتعلقة بالماس. |
sanctions relatives aux diamants prorogées pour | UN | فترة تمديد الجزاءات المتعلقة بالماس |
Par la suite, au terme d'un examen des sanctions, il a levé celles qui concernaient les diamants, le 27 avril 2007, par sa résolution 1753 (2007). | UN | وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن تدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007. |
Par la suite, au terme d'un examen des sanctions, il a levé celles qui concernaient les diamants, le 27 avril 2007, par sa résolution 1753 (2007). | UN | وبعد ذلك، وعقب استعراض مجلس الأمن لتدابير الجزاءات، قرر بموجب قراره 1753 (2007) رفع الجزاءات المتعلقة بالماس في 27 نيسان/أبريل 2007. |
les sanctions liées aux diamants et aux déplacements sont entrées en vigueur le 7 mai 2001 et ont été prorogées ultérieurement, en même temps que l'embargo sur les armes, par les résolutions 1408 (2002) et 1478 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | وقد بدأ نفاذ الجزاءات المتعلقة بالماس والسفر في 7 أيار/مايو 2001، ثم أعيد تجديدها بعدئذ، إلى جانب الحظر على توريد الأسلحة، وذلك بقراري مجلس الأمن 1408 (2002) و 1478 (2003). |
:: Que les enquêtes ne portent pas seulement sur les armes, mais aussi sur les violations de toute sanction, telles que celles visant les diamants et le bois, l'interdiction de voyager et la saisie des avoirs; | UN | :: توسيع نطاق التحقيقات ليشمل، إضافة إلى الأسلحة، الانتهاكات التي تمس بأي جزاءات من قبيل الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب، وحظر السفر، وحجز الأصول؛ |
Il y a plusieurs signes de progrès s'agissant de la satisfaction des conditions pour la levée des sanctions concernant les diamants. | UN | 48 - وهناك مؤشرات عديدة تدل على إحراز تقدم فيما يتعلق باستيفاء شروط رفع الجزاءات المتعلقة بالماس. |