Mais les pays de l'ANASE préfèrent ignorer le sort de cette petite île. | UN | ولكنهم في آسيان يفضلــون تجاهل محنة هذه الجزيرة الصغيرة. |
Je pensais, pourquoi ne pas profiter de l'occasion pour vous faire visiter cette petite île qu'on appelle maison. | Open Subtitles | لذا أقول لم لا نستغل الفرصة لأريك هذه الجزيرة الصغيرة التي نسميها موطننا |
Cette petite île fait 20 km de long sur 3 km de large. | Open Subtitles | طول هذه الجزيرة الصغيرة لا يتعدى 13 ميل وعرضها 2 ميل .. |
En 2000 ans, cette petite île de rien du tout a été violée et pillée par les étrangers qui voulaient en profiter. | Open Subtitles | لألفي عام هذه الجزيرة الصغيرة تنتهك وتحتل من قبل اناس اتو هنا واردوا قطعة منها |
Un type m'a demandé si je distinguais une petite ile. | Open Subtitles | قال هذا الرجل هل ترى تلك الجزيرة الصغيرة هناك؟ |
Près de 50 ans après l'imposition de ce siège inhumain, le blocus, loin d'avoir isolé cette petite île et son peuple héroïque, a réveillé toute la solidarité internationale. | UN | فبعد 50 عاما تقريبا من فرض ذلك الحصار اللاإنساني، الذي هو أبعد ما يكون عن عزل الجزيرة الصغيرة وشعبها البطل، جسد الحصار في الحقيقة أكبر قدر ممكن من التضامن الدولي. |
Si les Chypriotes turcs n'avaient pas été isolés, ce qui les empêche de réaliser pleinement leur potentiel, il n'y aurait certainement pas eu une telle disparité entre les deux économies de cette petite île, et le PNB par habitant à Chypre-Nord serait le même que celui enregistré à Chypre-Sud. | UN | ولولا العزلة التي تحول دون أن يحقق القبارصة الأتراك إمكاناتهم الكاملة، ليس هناك من شك أنه لن يكون هناك هذا التفاوت بين الاقتصادين الخاصين بهذه الجزيرة الصغيرة وأن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في شمال قبرص سيكون متكافئا لنظيره في جنوب قبرص. |
Une ogive nucléaire semble se diriger vers Corto Maltese, où 50 000 soldats américains sont stationnés, ainsi que deux millions de citoyens de la petite île. | Open Subtitles | يبدو أن الرأس الحربية متجهة نحو (كورتو مالتيز) حيث يعسكر خمسون ألف جندي أمريكي. مع 2 مليون مواطن لهذه الجزيرة الصغيرة. |
Des nouvelles en exclusivité du Timbal, où une mousson violente a dévasté cette petite île il y a deux heures. | Open Subtitles | "تردنا تقارير مع أخبار عاجلة من "تيمبال حيث ضربت الرياح الموسمية العاتية هذه الجزيرة الصغيرة منذ ساعتين |
Cette petite île appartient aux industries Rancor. | Open Subtitles | صناعات رانكور تمتلك تلك الجزيرة الصغيرة |
La petite île d'Escudo au large du Panama. | Open Subtitles | الجزيرة الصغيرة من (الاسكودو) قبالة ساحل (بنما). |
Je connais aussi cette petite île au large du Maine. | Open Subtitles | أعرف أيضاً هذه الجزيرة الصغيرة قبالة ساحل ولاية (ماين) |
"Bill a loué un bateau à moteur et je l'ai emmené sur la petite île." | Open Subtitles | إستأجر (بيل) زورق آلي وأخذته إلى الجزيرة الصغيرة |
Le blocus économique, commercial et financier imposé par le Gouvernement américain, qui est en vigueur depuis le début de la révolution cubaine, continue d'être, plus de 50 ans plus tard et malgré les appels de la communauté internationale, au cœur de la politique menée par les États-Unis à l'encontre de cette petite île des Caraïbes dans le but de détruire la révolution et de restaurer leur hégémonie sur Cuba. | UN | لا يزال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الحكومة الأمريكية على كوبا منذ بدء ثورتها، يمثل، بعد مرور أكثر من خمسين عاما، ورغم مطالبات المجتمع الدولي بإنهائه، المرجع الأساسي لسياسة الولايات المتحدة المعادية لكوبا، الجزيرة الصغيرة الواقعة في منطقة البحر الكاريبي، وهي السياسة التي تتبعها الولايات المتحدة في اندفاعها لتدمير الثورة الكوبية وإعادة بسط هيمنتها على بلدنا. |
Est-ce que les 11 millions de Cubains sur cette toute petite île sont en mesure de faire du mal à la superpuissance de ce monde? La réponse est bien évidemment < < non > > . | UN | هل يقـدر شعب كوبا الذي يبلغ عدده 11 مليون فرد يعيشون في تلك الجزيرة الصغيرة على إلحـاق ضـرر بالدولة المفرطة القوة في العالم؟ من الواضح أن الجواب " لا " . |
“La description que Byron a faite de l'invasion turque de Corinthe en 1715, pourrait aussi bien s'appliquer aux nombreuses églises et aux nombreux monuments qui sont en ruine aujourd'hui à Chypre, petite île ravagée par la guerre située en Méditerranée orientale. | UN | " إن بليرون، وهو يكتــب عــن الغـزو التركي لكورنث في عام ١٧١٥، كان فــي واقـع اﻷمر يصف الكنائس العديدة واﻵثار التي أصابها الدمار اليوم في قبرص، الجزيرة الصغيرة التي مزقتها الحرب، والواقعة في الركن الشرقي من البحر اﻷبيض المتوسط. |
"Sam m'a emmenée en canot sur la petite île." | Open Subtitles | أخذني (سام) إلى الجزيرة الصغيرة |
Cette petite ile est aussi formée Par La Chaleur interne de la terre | Open Subtitles | هذه الجزيرة الصغيرة تشكّلت أيضاً بالحرارة الداخلية للأرض |