"الجزيرة المرجانية" - Translation from Arabic to French

    • l'atoll
        
    • atolls
        
    • cet atoll
        
    Nukunonu, l'atoll central, est situé à 92 kilomètres au sud-est d'Atafu et à 64 kilomètres au nord-ouest de Fakaofo. UN وتقع نوكونونو، وهي الجزيرة المرجانية المركزية، على بعد ٢٩ كيلومترا من أتافو و ٤٦ كيلومترا من فاكاأوفو.
    Le 1er mars de cette année, nous avons commémoré le cinquantième anniversaire du tir Bravo sur l'atoll de Bikini. UN وفي 1 آذار/ مارس من هذا العام أحيينا الذكرى السنوية الخمسين لاختبار برافو في الجزيرة المرجانية بيكيني.
    Nukunonu, l'atoll central, est situé à 92 kilomètres d'Atafu et à 64 kilomètres de Fakaofo. UN وتقع نوكونونو، وهي الجزيرة المرجانية المركزية، على بعد ٩٢ كيلومترا من أتافو و ٦٤ كيلومترا من فاكاأوفو.
    Les difficultés inhérentes à la vie sur les atolls et les possibilités limitées offertes par celle-ci ont amené quelque 3 000 Tokélaouans à aller s'installer ailleurs, notamment en Nouvelle-Zélande et au Samoa-Occidental. UN وقد أدت قيود الحياة في الجزيرة المرجانية والفرص المحدودة الى استقرار نحو ٠٠٠ ٣ نسمة من سكان توكيلاو في الخارج، لا سيما في نيوزيلندا وساموا الغربية.
    En 2003, 90 autres tonnes de déchets ont été ramassées près de cet atoll et des îles Midway. UN وفي عام 2003 عثر على 90 طنا إضافية قرب تلك الجزيرة المرجانية وجزر ميداومي.
    Nukunonu, l'atoll central, est situé à 92 kilomètres d'Atafu et à 64 kilomètres de Fakaofo. UN وتبعد الجزيرة المرجانية الوسطى وهي نوكونونو ٩٢ كيلومترا عن جزيرة أتافو و ٦٤ كيلومترا عن جزيرة فاكاوفو.
    l'atoll de Turneffe a été mis à part en tant que grande zone protégée et des fonds ont été obtenus pour en assurer la gestion. UN وعُينت الجزيرة المرجانية تورنيف بوصفها منطقة محميَّة رئيسية، وتم الحصول على الأموال لإدارتها.
    Nukunonu se trouve à environ 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وفوكاوفو هي الجزيرة المرجانية التي تقع أقصى الجنوب، وتبعد نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    Nukunonu se trouve à environ 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu a près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وتبلغ مساحته الإجمالية 12.2 كيلومترا مربعا تقريبا وفوكاوفو هي الجزيرة المرجانية التي تقع أقصى الجنوب، وتبعد نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    Ceci a été jugé particulièrement important, parce que du fait de la nature des sols de l'atoll les plantes ont absorbé de grandes quantités de radionucléides, dont le Césium 137 était le plus préoccupant. UN وكان هذا أمراً مهماً على وجه الخصوص، لأن تربة الجزيرة المرجانية سمحت بوصول جرعة كبيرة من بعض النويدات المشِّعة إلى النباتات المحلية.
    Nukunonu se trouve à environ 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وفوكاوفو هي الجزيرة المرجانية التي تقع في أقصى الجنوب، وتبعد نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. UN وفوكاوفو هي الجزيرة المرجانية التي تقع في أقصى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو.
    Lorsque la vie d'une femme enceinte est en danger, le chef de l'atoll peut demander qu'elle soit transportée par voie aérienne à l'hôpital régional, aux frais du Ministère des questions sexospécifiques, de la famille et de la sécurité sociale. UN وإذا ما كانت حياة امرأة حامل معرضة للخطر، يجوز لرئيس الجزيرة المرجانية أن يطلب إجلائها جوا إلى مستشفي المنطقة، على حساب وزارة الشؤون الجنسانية والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي.
    Pays et culture dépendant de manière étroite de nos océans et de nos zones côtières, nous ne pouvons tout simplement pas remplacer ces zones ni déplacer nos communautés dans des endroits moins vulnérables sur des atolls coralliens qui sont déjà si minces que si l'on se tient debout dans la lagune, on peut facilement voir les vagues s'écraser de l'autre côté de l'atoll. UN وباعتبارنا دولة وثقافة تعول بشكل كبير على محيطاتنا ومناطقنا الساحلية، لا يمكننا أن نستبدل هذه المناطق أو ننقل مجتمعاتنا إلى مواقع أقل عرضة للخطر على الجزر المرجانية الضيقة للغاية فعلا، بحيث يمكن للمرء أن يقف في البحيرة الشاطئية ويرى الأمواج وهي ترتطم على الجانب الأخر من الجزيرة المرجانية.
    En janvier 2008, un procès a été engagé contre deux autres personnes en vertu de la loi antiterroriste à la suite des affrontements survenus entre la communauté locale et les forces de sécurité à Himandhoo dans l'atoll d'Ari Nord. UN وبدأت محاكمة شخصين آخرين في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٨ بموجب قانون مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالصدام الذي وقع بين أفراد من المجتمع المحلي وقوى الأمن في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٧ في شمال الجزيرة المرجانية آري هيماندهو.
    Le corps d'Hussain Solah a été retrouvé dans les eaux du port de Malé deux jours après son arrestation pour infractions liées à la drogue à Hithadhoo dans l'atoll de Seenu. UN فقد عُثر على حسين صُلاح جثة هامدة تعوم على سطح مياه مرفأ ماليه في نيسان/أبريل ٢٠٠٧، بعد مرور يومين على إلقاء القبض عليه وتوقيفه بتهمة تتعلق بالمخدرات في الجزيرة المرجانية لسينو هيثادهو.
    Le déblayage du sol était une technique éprouvée qui avait été utilisée dans des efforts antérieurs de nettoyage sur l'atoll, mais elle nécessitait de procéder à des excavations et le sol contaminé en grande quantité, ce qui posait des problèmes sur le plan écologique, du fait de l'enlèvement de la couche supérieure du sol. UN فقد اعتُبر إزالة التربة أيضاً تكنولوجيا مجربة وقد استُخدمت قبل ذلك في جهود تنظيف الجزيرة المرجانية بيد أنها انطوت على حفر والتخلص من التربة الملوثة بشكل كبير، مما أسفر عن اضطراب أيكولوجي، بسبب إزالة التربة السطحية من البيئة.
    En août 2002, on a fait savoir que ces générateurs produisaient à présent de l'électricité 24 heures sur 24 sur deux des trois atolls et que les installations sur le troisième atoll seraient terminées avant la fin de l'année. UN وفي آب/أغسطس 2002، أشير إلى أن الطاقة الكهربائية المولدة بالديزل أصبحت متوفرة على مدار الساعة في جزيرتين من الجزر المرجانية الثلاث، وأنه سيتم الانتهاء من أعمال التركيب في الجزيرة المرجانية الثالثة قبل نهاية العام.
    Le tribunal a également examiné la question de l'indemnisation au titre des épreuves entraînées par la réinstallation à Ujelang et par les conditions de vie sur cet atoll. UN 545- ونظرت الهيئة أيضاً في مسألة التعويض المتعلق بالمصاعب الناجمة عن نقل السكان إلى أُجيلانغ وظروف تلك الجزيرة المرجانية.
    En décembre 1947, la population d'Enewetak a été transportée de cet atoll à l'atoll d'Ujelang. UN 535- وفي كانون الأول/ديسمبر 1947 تم ترحيل شعب إنيويتوك Eniwetok من الجزيرة المرجانية إلى جزيرة أوجيلانغ (Ujelang) المرجانيـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more