La Slovaquie estime que le régime applicable au vol devrait dépendre de la finalité de la mission de l'objet aérospatial. | UN | نعتقد أن ماهية القواعد القانونية المنطبقة على التحليق ينبغي أن تتوقف على الغرض من رحلة الجسم الفضائي الجوي. |
Oui, le droit national et le droit international doivent s'appliquer à un objet aérospatial qui se trouve dans l'espace aérien d'un autre État. | UN | نعم، ينطبق القانونان الوطني والدولي على السواء عندما يكون الجسم الفضائي الجوي موجودا في الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
À notre connaissance, il n'y a pas de précédents et il n'existe pas de droit coutumier en ce qui concerne le retour dans l'atmosphère d'un objet aérospatial. | UN | حسب علمنا، ليست هناك سوابق ولا يوجد قانون عرفي يحكم رجوع الجسم الفضائي الجوي. |
De même, des objets aérospatiaux traversant l'espace aérien pour gagner l'espace extra-atmosphérique ou en revenir seraient considérés comme des vaisseaux spatiaux. | UN | وبالمثل، يعتبر الجسم الفضائي الجوي الذي يحلق عبر الفضاء الجوي لأغراض صعوده إلى الفضاء الخارجي أو هبوطه منه مركبة فضائية. |
La République bolivarienne du Venezuela estime cependant que le droit spatial devrait s'appliquer aux objets aérospatiaux tout au long de leur vol, de leur lancement jusqu'à leur destination finale dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | بيد أن جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعتقد أنه ينبغي تطبيق قانون الفضاء على الجسم الفضائي الجوي خلال كامل مدة طيرانه، أي منذ وقت انطلاقه وحتى وصوله إلى مقصده النهائي في الفضاء الخارجي. |
La définition de l'objet aérospatial qui est proposée est acceptable dans la mesure où cet objet effectue une mission spatiale. | UN | التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي مقبول، طالما أن الجسم الفضائي الجوي يضطلع ببعثة فضائية. |
De la même manière, un objet aérospatial relève du droit aérien pendant son vol dans l'espace aérien. | UN | وبالمثل يخضع الجسم الفضائي الجوي لقانون الجو أثناء تحليقه في الفضاء الجوي. |
On peut considérer qu'un objet aérospatial vole dans l'espace aérien mais voyage dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | تختلف القواعد؛ إذ بالإمكان القول إنّ الجسم الفضائي الجوي يحلّق في الفضاء الجوي ولكنّه ينتقل في الفضاء الخارجي. |
Le régime applicable au vol dépend de la finalité de la mission de l'objet aérospatial. | UN | القواعد المنطبقة على التحليق تعتمد على الغرض من بعثة الجسم الفضائي الجوي. |
Le premier point soulevé par cette question concerne la destination du vol. Si l'objet aérospatial est simplement en transit entre la Terre et l'espace extra-atmosphérique, le droit spatial international devrait s'appliquer. | UN | المسألة الأولى التي يثيرها هذا السؤال هي مسألة مقصد الرحلة. فإذا كان الجسم الفضائي الجوي في حالة عبور بين الأرض والفضاء الخارجي فحسب، فينبغي أن ينطبق قانون الجو الدولي. |
D'une façon générale, nous approuvons la définition de l'objet aérospatial proposée dans la mesure où cet objet effectue une mission spatiale. | UN | نوافق بوجه عام على التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي بقدر ما يكون الجسم الفضائي الجوي بصدد القيام برحلة فضائية. |
C'est le droit applicable au type d'espace dans lequel est situé l'objet aérospatial qui devrait prévaloir. | UN | ينبغي أن يسود القانون الواجب التطبيق على نوع الفضاء الذي يوجد به الجسم الفضائي الجوي. |
On peut définir l'objet aérospatial comme un objet capable de voyager à la fois dans l'espace extra-atmosphérique et dans l'espace aérien. | UN | يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي بأنه جسم قادر على الانتقال عبر الفضاء الخارجي والمجال الجوي على حدّ سواء. |
Il peut être possible de caractériser l'objet aérospatial selon la destination du vol, comme dans la question. | UN | يمكن وصف الجسم الفضائي الجوي تبعا لمقصد طيرانه حسبما جاء في السؤال. |
Les obligations des États menant des activités extra-atmosphériques sont les mêmes, quelle que soit la nature des objets aérospatiaux. | UN | لا وجود لإجراءات خاصة فيما يبدو؛ لأنّ التزامات الدول التي تضطلع بأنشطة في الفضاء الخارجي متطابقة، بغض النظر عن طبيعة الجسم الفضائي الجوي المعني. |
Le régime actuel ne précise pas que les objets aérospatiaux sont soumis à différents degrés de réglementation lorsqu'ils pénètrent dans l'espace aérien à partir d'une orbite ou qu'ils retournent sur orbite. | UN | لا تميز القواعد الحالية الجسم الفضائي الجوي باعتباره ينطوي على مراحل كثيرة من التنظيم الرقابي عند دخولـه الفضاء الجوي من المدار وعند عودته إلى المدار. |
1. Ni les traités internationaux ni la législation nationale ne définissent ni ne mentionnent les " objets aérospatiaux " . | UN | لا توجد إشارة أو تعريف لتعبير " الجسم الفضائي الجوي " في المعاهدات الدولية ولا في التشريعات الوطنية. |
Mais pour déterminer plus aisément quelles sont les normes qui s'appliquent à chaque cas, il est nécessaire d'établir quand un objet se trouve dans l'espace aérien et quand il se trouve dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | ومن الضروري، لتيسير تحديد ما هي القواعد السارية، أن يتم تحديد وقت وجود الجسم الفضائي الجوي في الفضاء الجوي ووقت وجوده في الفضاء الخارجي. |
Kazakstan Oui, on peut définir un objet spatial de cette façon. | UN | نعم، يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي على هذا النحو. |