graves aux Conventions de Genève de 1949 | UN | والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ |
Elle souhaitait y ajouter des accusations de complicité concernant le génocide, les crimes contre l’humanité, les infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 et les violations des lois ou coutumes de la guerre. | UN | وقد أراد الادعاء إضافة تهم الاشتراك في جريمة اﻹبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، وانتهاكات قوانين أو أعراف الحرب. |
g. : Infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 (art. 2 du statut du Tribunal) | UN | )١( الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ )المادة ٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة( |
1. Les infractions graves aux Conventions de Genève de 1949, à savoir : | UN | ١ - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩: |
g. : infraction grave aux Conventions de Genève de 1949 (Article 2 du Statut du Tribunal). | UN | مفتاح الرموز ١: الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ )المادة ٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة( |
Convaincu de la nécessité de créer au plus tôt un tribunal international généralement compétent pour connaître du génocide, des crimes contre l'humanité et des infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles additionnels de 1977 y relatifs, | UN | واقتناعا منها بضرورة القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام للمحاكمة على جرائم اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكولاتها اﻹضافية لعام ١٩٧٧، |
On s'est demandé si ces moyens de défense pourraient être traités dans le cadre de la définition des crimes de guerre et des infractions graves aux Conventions de Genève de 1949.] | UN | وثارت تساؤلات حول ما إذا كان يمكن تناول هذه الدفوع في سياق تعريف جرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.[ |
51. Il convient de noter que le Statut du Tribunal international vise en son article 2 les infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 et en son article 3 les violations des lois et coutumes de la guerre. | UN | ١٥ - وتجدر ملاحظة أن النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية يشير إلى الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ في المادة ٢ وإلى انتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها في المادة ٣. |
Convaincu de la nécessité de créer au plus tôt un tribunal international généralement compétent pour connaître du génocide, des crimes contre l'humanité et des infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 et aux Protocoles additionnels de 1977 y relatifs, | UN | واقتناعا منها بضرورة القيام، بأسرع ما يمكن، بإنشاء محكمة دولية ذات اختصاص عام للمحاكمة على جرائم اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكولاتها اﻹضافية لعام ١٩٧٧، |
L’alinéa a) vise les infractions graves aux Conventions de Genève de 1949. | UN | وتتناول الفقرة الفرعية )أ( الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩. |
Cette catégorie recoupe, mais sans se confondre avec elle, celle des infractions graves aux Conventions de Genève de 1949... " Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa quarante-sixième session, Assemblée générale - documents officiels -quarante-neuvième session - supplément No 10 (A/49/10), et par. 10), p. 80. | UN | وتتداخل هذه الفئة مع فئة الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ ولكنها ليست مطابقة لها " )٧١(. |
Les délits relevant de la compétence du Tribunal international sont les suivants : infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 (art. 2), violations des lois ou coutumes de la guerre (art. 3), génocide (art. 4) et crimes contre l'humanité (art. 5). | UN | وتشتمل قائمة الجرائم المندرجة ضمن اختصاص المحكمة الدولية على الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ )المادة ٢(، وانتهاكات قوانين أو أعراف الحرب )المادة ٣(، والابادة الجماعية )المادة ٤(، والجرائم ضد اﻹنسانية )المادة ٥(. |
65. Dans l'article 2 (intitulé " Infractions graves aux Conventions de Genève de 1949 " ) du statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex—Yougoslavie (S/25704, annexe) le " transfert illégal " figure expressément parmi les infractions dont le Tribunal est habilité à poursuivre les auteurs. | UN | ٥٦- والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة )S/25704، المرفق( يشير بشكل صريح في مادته ٢ )وعنوانها " الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ " ( إلى " نقل ... غير المشروع " باعتباره جريمة تدخل في نطاق اختصاص المحكمة(. |
g. : infraction grave aux Conventions de Genève de 1949 | UN | )١( الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ |