"الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في" - Translation from Arabic to French

    • graves du droit international humanitaire commis sur
        
    • LE TERRITOIRE
        
    Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 [160] UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ]١٦٠[
    Point 163 Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide et d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN البند ١٦٣ تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثانـــــي/ينايــر و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Point 137 : Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994; UN البند ٧٣١: تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عــن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/ يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١؛
    ÉLECTION DES JUGES DU TRIBUNAL CRIMINEL INTERNATIONAL CHARGÉ DE JUGER LES PERSONNES PRÉSUMÉES RESPONSABLES D'ACTES DE GÉNOCIDE OU D'AUTRES VIOLATIONS graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE DU RWANDA ET LES CITOYENS RWANDAIS PRÉSUMÉS RESPONSABLES UN انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في اقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرهـا مــن الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Considérant que le Tribunal international a compétence pour traiter des violations graves du droit international humanitaire commises sur LE TERRITOIRE de l'ex-Yougoslavie et que le Conseil maintient la position qu'il a prise dans ses résolutions antérieures quant à l'importance que revêt la coopération avec le Tribunal, UN وإذ يقر بأن المحكمة الدولية مختصة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، وأن المجلس سيظل ملتزما بقراراته السابقة بشأن أهمية التعاون مع المحكمة،
    49/251. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN ٩٤/١٥٢ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الـدول المجاورة في الفترة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١
    Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (A/50/852) UN تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجــاورة بيــن ١ كانـــون الثانــي/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )A/50/852(
    137. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. UN ٧٣١ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١.
    139. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 19943. UN ١٣٩ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤)٣(.
    Élection des juges du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables d’actes de génocide ou d’autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d’États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 UN انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في اقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرهـا مــن الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    " Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. " UN " تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في اقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة في الفترة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ " .
    Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 : rapport de la Cinquième Commission (A/49/945) UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة في الفترة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٤: تقرير اللجنة الخامسة (A/49/945)
    139. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d’actes de génocide ou d’autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d’États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 19946 UN تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤)٦(
    139. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (résolution 51/215 B du 13 juin 1997)6. UN ٩٣١ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ )القرار ١٥/٥١٢ باء المؤرخ ٣١ حزيران/يونيه ٧٩٩١()٦(.
    137. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (P.139). UN ٧٣١ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ )م - ١٣٩(.
    25. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (D.137). UN ٢٥ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ )ش - ١٣٧(.
    25. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (point 137). UN ٢٥ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ )البند ١٣٧(.
    139. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (P.139)10. UN ٩٣١ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ )م - ١٣٩()١٠(.
    25. Financement du Tribunal criminel international chargé de juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur LE TERRITOIRE du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur LE TERRITOIRE d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994 (P.139)10. UN ٢٥ - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول المجاورة بين ١ كانون الثاني/يناير و ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ )م - ١٣٩()١٠(.
    Considérant que le Tribunal international a compétence pour connaître des violations graves du droit international humanitaire commises sur LE TERRITOIRE de l'ex-Yougoslavie et que le Conseil maintient la position qu'il a prise dans ses résolutions antérieures quant à l'importance que revêt la coopération avec le Tribunal, UN وإذ يقر بأن المحكمة الدولية مختصة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، وأن المجلس سيظل ملتزما بقراراته السابقة بشأن أهمية التعاون مع المحكمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more