"الجغرافيا المكانية" - Translation from Arabic to French

    • géospatiales
        
    Sections des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    Bureau du Chef du Service des technologies géospatiales, de l'informatique UN مكتب رئيس دائرة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    Technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    Intégration au Bureau des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications qu'il est proposé de créer UN إلى وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات المقترحة حديثا
    Ressources humaines : Section des technologies géospatiales, de l'informatique UN الموارد البشرية: قسم لتكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    Section des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    L'emploi des technologies géospatiales pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN استخدام تكنولوجيات الجغرافيا المكانية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    M. Orhan Altan, Président de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT), présente un exposé d'orientation sur les technologies géospatiales pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (E/CONF.100/IP.3). UN وعرض السيد أورهان ألتان، رئيس الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، ورقة بعنوان " استخدام تكنولوجيات الجغرافيا المكانية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (E/CONF.100/IP.3).
    L'Organisation des Nations Unies doit continuer de promouvoir l'application des données géospatiales dans de nombreux domaines. Elle a un rôle central de sensibilisation et de renforcement des capacités aux échelons international, régional et national, pour utiliser les applications d'observation de la Terre en faveur du développement durable et d'en faciliter l'accès à tous les pays. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل تعزيز تطبيق بيانات الجغرافيا المكانية في كثير من المجالات، فهي تتمتع بدور محوري للقيام بالتوعية وبناء القدرة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية، باستخدام تطبيقات رصد الأرض، لتلبية أهداف التنمية المستدامة وتيسير انتفاع جميع البلدان بمزايا تلك التطبيقات.
    Il est essentiel de reconnaître les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à cet égard, ainsi que sa contribution à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, en particulier en ce qui concerne l'utilisation des données géospatiales de source spatiale pour formuler des projets de développement durable. UN واستطرد قائلا إنه لا بد من التنويه، في هذا الصدد بالأعمال التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وبمساهمتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وخاصة فيما يتعلق باستخدام بيانات الجغرافيا المكانية المستمدة من الفضاء في تصميم مشاريع التنمية المستدامة.
    Comme expliqué plus haut, au paragraphe 17, il est proposé de fusionner structurellement les deux services de l'informatique et des communications de Valence et de Brindisi pour former le Service des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications. UN 56 - كما هو موضح في الفقرة 17 أعلاه، يقترح توحيد هيكلي لمكتبي خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في فالنسيا وبرينديزي لتشكيل دائرة لتكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات.
    Changement de nom de la Division de l'informatique et des communications en Division des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN تغيير اسم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليصبح " شعبة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية "
    Il recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter, dans son prochain rapport, des organigrammes détaillés pour les piliers Gestion de la chaîne logistique, Technologies géospatiales, informatique et télécommunications et Opérations logistiques, ainsi que des services qui en dépendent. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل خرائط تنظيمية مفصلة لركائز إدارة سلسلة الإمداد، وتكنولوجيا الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات، وتقديم الخدمات اللوجستية وللوحدات التابعة لها.
    Rolf Sjoberg (Division des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications, Département de l'appui aux missions, Organisation des Nations Unies) UN Rolf Sjoberg (شعبة الجغرافيا المكانية والمعلومات وتقنيات الاتصالات، إدارة الدعم الميداني، الأمم المتحدة)
    j) Le Centre de services régional d'Entebbe et le Centre de services mondial ont fourni des applications géospatiales, des services informatiques et des services de communication, y compris un appui à distance et un appui direct à la demande; UN (ي) قدمت خدمات الجغرافيا المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الدعم المباشر عن بعد وعند الطلب، من كل من المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي والمركز العالمي للخدمات؛
    À la lumière du transfert de la Section de cartographie de la Division du soutien logistique à la Division de l'informatique et des communications, il était désormais proposé de rebaptiser celle-ci et de l'appeler la Division des technologies géospatiales, de l'informatique et des communications, pour en traduire les attributions élargies. UN وفي ضوء نقل قسم رسم الخرائط ومهامه إلى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اقتُـرح تغيير اسم الشعبة ليصبح " شعبة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية " ليعبر عن دورها الموسع.
    La Commission a examiné les incidences des nouvelles technologies sur le développement, en soulignant leurs avantages et en mettant en garde contre les risques d'exclusion qu'elles comportent, en particulier en ce qui concerne le libre accès et les technologies géospatiales. UN 38- نظرت اللجنة في تأثير التكنولوجيات الجديدة على التنمية، وأكدت فوائدها وحذرت من مخاطر استبعادها، لا سيما تكنولوجيا الوصول المفتوح وتكنولوجيا الجغرافيا المكانية().
    Orhan Altan, Président de la Société internationale de photogrammétrie et télédétection (ISPP), a présenté un rapport intitulé < < L'emploi des technologies géospatiales pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement > > (E/CONF.100/IP.3). UN وقدم أورهان ألتان، رئيس الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، ورقة بعنوان " استخدام تكنولوجيات الجغرافيا المكانية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (E/CONF.100/IP.3).
    Le premier avait pour but de mettre en valeur les nombreuses possibilités supplémentaires offertes par les systèmes d'information géographique et autres techniques géospatiales pour les activités de cartographie aux fins des recensements, y compris les préparatifs en vue des dénombrements, les opérations de dénombrement, l'analyse et la diffusion des données issues des recensements, de même que la meilleure façon d'utiliser ces techniques. UN وكانت الغاية من حلقة عمل سانتياغو هي تسليط الضوء على القدرات الإضافية الكبيرة المتوفرة في نظم المعلومات الجغرافية وغيرها من تكنولوجيات الجغرافيا المكانية في أنشطة رسم خرائط التعدادات، بما في ذلك التحضير للتعدادات، وعمليات التعداد، وتحليل بيانات التعداد ونشرها، وتوفير معلومات عن كيفية الاستخدام الفعال للتكنولوجيات ذات الصلة.
    40. Les systèmes d'information géographique et l'analyse géospatiale ont des utilisations diverses et variées dans de nombreux domaines. Selon les estimations, chaque année, 50 à 60 milliards de dollars des États-Unis sont consacrés à la collecte, à l'analyse et au stockage de données géospatiales (Gibson, 2011). UN 40- وتوجد مجموعة واسعة من الاستعمالات لنظم المعلومات الجغرافية والتحليلات الجغرافية المكانية في كثير من المجالات، وينفق نحو 50 إلى 60 مليار دولار سنوياً على جمع بيانات الجغرافيا المكانية وتحليلها وتحديثها (Gibson, 2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more