"الجغرافية في العالم" - Translation from Arabic to French

    • géographiques du monde
        
    Nouvelle liste de noms géographiques du monde en langue polonaise UN القائمة الحديثة للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية
    Dans cette optique, le Conseil devra refléter tous les courants de pensée et toutes les aires géographiques du monde. UN وفي ضوء هذا، ينبغي أن يعبر المجلس عن جميع التيارات الفكرية وجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    La préparation des noms à ajouter à la liste officielle des noms géographiques du monde en langue polonaise touche à sa fin. UN وقد أوشك على الانتهاء إعداد الأسماء التي تضاف إلى القائمة الرسمية للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    Début 2010, la Commission de normalisation des noms géographiques extérieurs à la République de Pologne a commencé à élaborer la liste officielle des noms géographiques du monde en langue polonaise. UN في مستهل عام 2010، بدأت لجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج جمهورية بولندا العمل لوضع قائمة رسمية بالأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    10. Le Secrétaire général approuve la recommandation tendant à ce que les postes élevés de direction soient répartis également entre les régions géographiques du monde. UN ١٠ - واﻷمين العام يؤيد التوصية القاضية بالتوزيع المتساوي للوظائف اﻹدارية الرفيعة المستوى فيما بين المناطق الجغرافية في العالم.
    Ainsi, le Tchad considère que la restructuration de l'ONU s'impose et doit s'articuler autour des deux points suivants : premièrement, le renforcement du rôle de l'Assemblée générale pour lui conférer un caractère plus démocratique et plus actif dans la prise des décisions; deuxièmement, l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité pour une meilleure représentation de toutes les zones géographiques du monde. UN وهكذا ترى تشاد أن إعادة تشكيل الأمم المتحدة عملية لا مفر منها، وأنها يجب أن ترتكز على النقطتين التاليتين: أولا، تعزيز دور الجمعية العامة لجعلها أكثر ديمقراطية وأكثر نشاطا في صنع القرار؛ ثانيا، زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لتحقيق تمثيل أفضل لجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    L'Asie a donc accumulé la plus forte dette des grandes régions géographiques du monde en développement et son endettement représentait en 1994 37 % environ de la dette extérieure de tous les pays en développement importateurs de capitaux, contre 25 % en 1984 (voir la figure 1). UN ونتيجة لذلك، أصبحت آسيا أكثر المناطق الجغرافية في العالم النامي مديونية، بحوالي ٣٧ في المائة من الديون الخارجية للبلدان المستوردة لرأس المال في عام ١٩٩٤، بعد أن كانت تلك النسبة ٢٥ في المائة في عام ١٩٨٤ )انظر الشكل ١(.
    À sa trente—deuxième session, elle a adopté la résolution 1 B (XXXII), en date du 5 septembre 1979, par laquelle elle décidait de constituer chaque année un groupe de travail de session, composé de cinq de ses membres représentant diverses régions géographiques du monde, afin d'examiner les moyens d'encourager les États à ratifier les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين القرار 1 باء (د-32) المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 1979 الذي قررت بموجبه أن تنشئ كل سنة فريقا عاملا أثناء الدورة مكونا من خمسة من أعضائها يمثلون مختلف المناطق الجغرافية في العالم للنظر في سبل ووسائل تشجيع الدول. على تصديق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    q) Paragraphe 24.21 c) : Remplacer le texte de cet alinéa par ce qui suit : " Créer et tenir à jour une base de données contenant des fournisseurs de toutes les régions géographiques du monde en introduisant un mode simplifié et transparent d'agrément ainsi que des procédures permettant d'éliminer les informations périmées " ; UN )ف( الفقرة ٢٤-٢١ )ج(: يستعاض عن نص هذه الفقرة الفرعية بما يلي: " استحداث وصيانة قاعدة بيانات تشمل موردين من جميع المناطق الجغرافية في العالم بإدخال وسيلة تسجيل مبسطة شفافة وتشمل كذلك إجراءات لحذف المعلومات المتقادمة؛ " ؛
    En 2005/06, le Service de la gestion du savoir a publié deux versions du Compendium of Innovative E-government Practices (voir ST/ESA/PAD/SER.E/96), qui présente des cas de solutions, de services et de produits novateurs dans le domaine de l'administration électronique de toutes les régions géographiques du monde afin de promouvoir le partage des connaissances. UN وفي الفترة 2005-2006، قام فرع إدارة المعلومات بنشر نسختين من مجموعة الممارسات المبتكرة في ميدان الحكومة الإلكترونية (انظر ST/ESA/PAD/SER.E/96)، تعرضان حلولا وخدمات ومنتجات مبتكرة في ميدان الحكومة الإلكترونية من جميع المناطق الجغرافية في العالم من أجل تشجيع تقاسم المعارف.
    La liste, qui devrait être terminée à la fin du deuxième trimestre 2012 pour publication fin 2012 ou début 2013, s'appuie sur la précédente publication de la Commission, parue en douze volumes de 2004 à 2010 et intitulée Noms géographiques du monde (en polonais). UN ومن المقرر أن يكتمل وضع القائمة بحلول النصف الثاني من عام 2012 وستنشر في أواخر عام 2012 أو في أوائل عام 2013. وتتخذ القائمة أساساً لها منشور اللجنة السابق، الذي طبع في الفترة من عام 2004 إلى عام 2010 في 12 مجلدا وعنوانه الأسماء الجغرافية في العالم (باللغة البولندية).
    En 2008, 2009 et 2010, la Commission a publié les trois derniers volumes de l'ouvrage consacré aux noms géographiques du monde (nomenclature des objets géographiques les plus importants du monde), qui comporte les noms de quelque 19 100 objets géographiques de 51 pays et territoires d'Europe et d'hydronymes, dont des exonymes polonais de quelque 7 000 objets (http://ksng.gugik.gov.pl/english/ wydawnictwa.php). UN وفي السنوات 2008 و 2009 و 2010، نشرت اللجنة الثلاث مجلدات الأخيرة لمنشور الأسماء الجغرافية للعالم (وهو معجم جغرافي لأهم المعالم الجغرافية في العالم) متضمنا أسماء نحو 100 19 معلما جغرافيا من 51 بلدا وإقليما أوروبيا، وكذلك من البحار، بما في ذلك أسماء أماكن أجنبية بولندية لقرابة 000 7 معلم (http://ksng.gugik.gov.pl/english/wydawnictwa.php).
    98. Des réserves ont été exprimées concernant l'idée de grouper les zones écologiques de diverses régions géographiques du monde (par exemple, les zones sèches d'Afrique, du Moyen-Orient, d'Asie, de l'Amérique tropicale/subtropicale et des Caraïbes) en tant que premier pas vers la réalisation de critères et d'indicateurs internationalement compatibles d'une gestion écologiquement viable de tous les types de forêts. UN ٩٨ - وأُعرِب عن بعض التحفظات بشأن مفهوم الربط بين المناطق الايكولوجية في مختلف المناطق الجغرافية في العالم )ومنها، على سبيل المثال، المناطق الجافة في افريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا والمناطق المدارية/شبه المدارية في أمريكا ومنطقة البحر الكاريبي( بوصفه خطوة أولى نحو التوصل إلى معايير ومؤشرات متوافقة دوليا لﻹدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more