"الجغرافية من" - Translation from Arabic to French

    • géographiques du
        
    • géographique de
        
    • géographiques de
        
    • géographique du
        
    • géographique par
        
    • géographiques provenant
        
    • géographique qui
        
    • géographiques par
        
    Les critères de sélection, notamment géographiques, en vigueur dans le cadre du système actuel, ont leur raison d'être. La délégation japonaise émettra des réserves importantes si le Secrétaire général cherche à supprimer les critères géographiques du système de sélection des fonctionnaires. UN فشروط الأهلية لشغل المناصب في النظام الحالي لاختيار الموظفين، بما في ذلك المعايير الجغرافية، تخدم غرضاً حقيقياً، لذا فإنه ستكون لوفده تحفظات قوية في حالة سعي الأمين العام لإلغاء المعايير الجغرافية من نظام اختيار الموظفين.
    Cet outil, pleinement fonctionnel depuis le dernier trimestre 2007 a été mis en ligne; il est facile à utiliser, et les bureaux de pays et les divisions géographiques du FNUAP peuvent y enregistrer et y suivre les mesures qu'ils auront prises pour donner suite aux recommandations. UN والأداة الجديدة، التي أصبحت تعمل بشكل تام خلال الربع الأخير من عام 2007، هي أداة على الإنترنت سهلة الاستعمال تمكِّن المكاتب القطرية للصندوق وشعبه الجغرافية من إدخال الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات الرقابة ورصدها بشكل أسهل.
    Nominations à des postes soumis à la répartition géographique de nationaux des États Membres non représentés ou sous-représentés UN التعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
    Transfert de 1 poste de spécialiste des systèmes d'information géographique de la Section du génie UN نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية من القسم الهندسي
    Notant la demande croissante de noms géographiques de toutes les catégories destinés à être utilisés dans un système d'information géographique et dans des bases de données automatisées spécialisées et polyvalentes, UN وإذ يلاحظ الطلب المتزايد على الأسماء الجغرافية من جميع الفئات لاستخدامها في بيئة نظام المعلومات الجغرافية، فضلا عن استخدامها في قواعد البيانات الآليـة المتخصصة والمتعددة الأغراض،
    Transfert de 2 postes d'assistant à l'information géographique du Centre des opérations d'appui à la mission UN نقل وظيفتيَ مساعدَين لشؤون المعلومات الجغرافية من مركز عمليات دعم البعثة
    Elle dresse et distribue des cartes sur support papier, les numérise et les met en ligne sur l'intranet; elle coordonne tous les efforts de cartographie et d'information géographique par le truchement du Groupe de travail de cartographie interinstitutions du Soudan. UN ويضطلع القسم أيضا بإنتاج الخرائط المطبوعة وتوزيعها والناتج الإلكتروني في شكل ملفات رقمية وخدمات رسم الخرائط على الشبكة الداخلية، وينسق جميع جهود رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات لرسم خرائط السودان.
    221. Le Comité a pris note du système Digital Map Archive (archives cartographiques numériques), qui permettait de présenter en ligne des informations géographiques provenant de bases de données sur Internet et de fournir une aide plus efficace en cas de crise. UN 221- وأحاطت اللجنة علما بأرشيف الخريطة الرقمية، وهو نظام حاسوبي لعرض المعلومات الجغرافية من قواعد بيانات عن طريق الإنترنت ويتيح تقديم العون على نحو أنجع في الأزمات.
    Cette hausse s'explique également par les crédits nécessaires au titre des systèmes d'information géographique qui serviront à créer des cartes détaillées de la zone d'opérations élargie de la Mission dans le cadre du redéploiement de contingents dans l'est. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية أيضا مخصصات لمعدات نظام المعلومات الجغرافية من أجل رسم خرائط مفصلة للمنطقة الموسعة التي تمارس فيها البعثة عملياتها وذلك في سياق إعادة نشر القوات إلى الشرق.
    Une seconde considération a trait au déplacement des divisions géographiques du siège vers les régions pour s'aligner sur la pratique d'autres organismes des Nations Unies, intégrer l'appui programmatique et technique aux pays, harmoniser le soutien technique et développer de fortes capacités Sud-Sud. UN أما الاعتبار الثاني فهو نقل الشُعب الجغرافية من المقر إلى الأقاليم لتحقيق اتساقها مع تواجد منظمات الأمم المتحدة الأخرى في الأقاليم لإدماج الدعم المقدم إلى البلدان في المجالين البرنامجي والتقني وتنسيق عمليات الدعم التقني وتنمية المزيد من القدرات فيما بين بلدان الجنوب.
    Dans le cadre de la nouvelle structure régionale, le Conseil d'administration a approuvé le transfert des divisions géographiques du siège sur le terrain et la création de cinq bureaux régionaux et de six bureaux sous-régionaux. UN 44 - وفي سياق إنشاء الهيكل الإقليمي الجديد، أقر المجلس التنفيذي نقل الشعب الجغرافية من المقر إلى الميدان وإنشاء خمسة مكاتب إقليمية وستة مكاتب دون إقليمية.
    f) Translittération des noms géographiques du malais en alphabet jawi et du jawi en malais; UN (و) النقل الحرفي للأسماء الجغرافية من اللغة الماليزية إلى الأحرف الجاوية ومن الأحرف الجاوية إلى اللغة الماليزية؛
    b) Transfert des divisions géographiques du siège sur le terrain et création de cinq bureaux régionaux et six bureaux sous-régionaux; réorganisation de la division technique; et création d'une division des programmes au siège. UN (ب) نقل الشُّعب الجغرافية من المقر إلى الميدان؛ وإنشاء خمسة مكاتب قطرية وستة مكاتب دون إقليمية؛ وإعادة هيكلة الشعبة التقنية وإنشاء شعبة برامج في المقر.
    Transfert de 3 postes d'assistant systèmes d'information géographique de la Section du génie UN نقل 3 وظائف لمساعد لنظم المعلومات الجغرافية من القسم الهندسي
    Création de 1 poste de spécialiste de l'information géographique de la MANUSOM UN إنشاء وظيفة لموظف للمعلومات الجغرافية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    L'écart s'explique par le transfert de matériel du système d'information géographique de l'Opération des Nations Unies au Burundi, le seul coût ayant été celui du transport. UN نقل معدات نظام المعلومات الجغرافية من عملية الأمم المتحدة في بوروندي دون تكاليف باستثناء تكلفة النقل
    Cette formation a permis au personnel de chacune des divisions géographiques de mieux utiliser le système Atlas afin de mettre en place des programmes de qualité selon une démarche axée sur les résultats. UN ومكن التدريب موظفي الشعب الجغرافية من الاستعانة بنظام أطلس على نحو أفضل في تحقيق البرمجة الرفيعة المستوى على أساس النتائج.
    L'exposé décrivait les mesures prises pour permettre à la Section cartographique de la Direction des affaires géographiques de constituer une base de données toponymiques en caractères arabes et latins au moyen du système de l'Institut géographique national et du système de Beyrouth. UN وتناول العرض الخطوات المتخذة لتمكين قسم رسم الخرائط بمديرية الشؤون الجغرافية من تجميع قاعدة بيانات من الأسماء الجغرافية بالحروف العربية واللاتينية باستخدام نظام المعهد الجغرافي الوطني ونظام بيروت.
    Il a décidé que de nouvelles études de cas approfondies doivent être réalisées sur un plus grand nombre de pays et qu'il faudrait s'efforcer de traiter de manière équilibrée toutes les régions géographiques de manière à aborder les différents contextes. UN واتفق على وجود حاجة إلى إجراء دراسات حالات إفرادية معمّقة في عدد أكبر من البلدان، وعلى أن هذه الدراسات ينبغي أن تتوخى تحقيق توازن بين جميع المناطق الجغرافية من أجل تغطية سياقات مختلفة.
    XI. Répartition, selon le lieu géographique, du personnel civil et militaire proposée — 14 juillet 1995-30 juin 1996 74 UN الوزع المقترح لﻷفراد العسكريين والمدنيين، حسب المواقع الجغرافية من ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    :: Fourniture de services d'information géographique par la création et la mise à jour de 75 produits électroniques de cartographie; l'impression et la mise à jour de 85 cartes topographiques planimétriques standard; et la création, la mise à jour et la reproduction de 38 cartes urbaines à grande échelle et de 300 produits cartographiques spécialisés UN :: تقديم خدمات المعلومات الجغرافية من خلال إنتاج وتحديث 75 منتجاً من منتجات رسم الخرائط؛ وطباعة 85 خريطة طبوغرافية معيارية وتحديثها؛ وإعداد وتحديث واستنساخ 38 خريطة حضرية بمقاييس كبيرة و 300 منتج من منتجات الخرائط المتخصصة
    Le Comité a pris note du système Digital Map Archive (archives cartographiques numériques), qui permettait de présenter en ligne des informations géographiques provenant de bases de données sur Internet et de fournir une aide plus efficace en cas de crise. UN 221- وأحاطت اللجنة علما بأرشيف الخريطة الرقمية، وهو نظام حاسوبي لعرض المعلومات الجغرافية من قواعد بيانات عن طريق الإنترنت ويتيح تقديم العون على نحو أنجع في الأزمات.
    Elle aide par ailleurs le Gouvernement à mettre en place une base de données centralisée pour le système d'information géographique qui permette de prendre des décisions éclairées en matière de questions foncières, de gestion environnementale et de gestion des risques de catastrophe. UN وإضافة إلى ذلك، يساعد الفريق القطري الحكومةَ على إنشاء قاعدة بيانات مركزية لنظام المعلومات الجغرافية من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي، والإدارة البيئية، وإدارة مخاطر الكوارث.
    Il a également signalé que la Division favorisait le bon usage des noms géographiques par le biais de publications et de stages de formation, comme en témoigne notamment son soutien à des stages de formation et à ceux qui sont envisagés pour l'avenir. UN ووجه الأنظار أيضا إلى قيام الشعبة بالترويج للأسماء الجغرافية من خلال المنشورات والدورات التدريبية، ولا سيما دعمها للدورات التي عقدت مؤخرا والدورات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more