"الجغرافي والجنساني" - Translation from Arabic to French

    • géographique et dans
        
    • zone géographique et par sexe
        
    • géographique et la parité des sexes
        
    • géographique et la parité hommes-femmes
        
    • géographique et de parité
        
    • géographique et entre les sexes
        
    • les zones géographiques et entre les sexes
        
    • géographique équitable
        
    • répartition géographique et la représentation
        
    Personnel motivé et compétent recruté dans un souci de diversité géographique et dans le respect de la parité entre les sexes et des valeurs du personnel de l'ONUDI. UN موظفون متحمسون وأكفاء، يتجلى فيهم التنوع الجغرافي والجنساني والامتثال لقيم موظفي اليونيدو.
    Le tableau 3 montre la répartition par zone géographique et par sexe des fonctionnaires en poste au secrétariat de la Convention et au Mécanisme mondial dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 10- ويبين الجدول 3 التوزيع الجغرافي والجنساني لموظفي الأمانة والآلية العالمية المعينين في الفئة الفنية وما فوقها.
    Elle élaborera toutefois un plan pour améliorer la répartition géographique et la parité des sexes. UN ولكن اللجنة ستضع خطة لتحسين التوزيع الجغرافي والجنساني.
    Les élections tiennent compte de la nécessité d'assurer un équilibre géographique et la parité hommes-femmes entre les membres du Bureau. UN وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب.
    Le projet de résolution vise une représentation plus équilibrée en termes de répartition géographique et de parité dans les systèmes juridiques, sociaux et politiques, notamment certains organes institués en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وأوضحت أن مشروع القرار يهدف إلى تحقيق قدر أكبر من التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن في النظم القانونية والاجتماعية والسياسية، وبوجه خاص في بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Le Centre s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait poursuivre son action visant à améliorer l'équilibre géographique et entre les sexes chez les consultants et les experts qu'il emploie. UN 38 - ووافق المركز على توصية المجلس بأن يواصل الجهود التي يبذلها لتحسين التوازن الجغرافي والجنساني للاستشاريين والخبراء.
    Le Conseil a décidé de consacrer à cette question, à sa douzième session, une réunion-débat à laquelle participeront les gouvernements, des experts compétents et des représentants de la société civile, y compris des institutions nationales, en veillant à l'équilibre entre les zones géographiques et entre les sexes (par. 1). UN قرر عقد حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين المودَعين مراكز الاحتجاز في دورته الثانية عشرة، يشارك فيها ممثلون عن الحكومات، وخبراء من المعنيين بالموضوع، وممثلون عن المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات الوطنية، على نحو يراعي الإنصاف في التمثيل الجغرافي والجنساني (الفقرة 1)
    Ces deux groupes de travail seraient constitués compte tenu du principe d'une représentation géographique équitable, de l'équilibre entre les diverses disciplines et de la parité hommes-femmes; UN ويتم إنشاء هذين الفريقين العاملين مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني والتوازن من ناحية التخصصات؛
    Des initiatives de rajeunissement des effectifs telles que le Programme des administrateurs auxiliaires, qui contribuaient à corriger les déséquilibres dans la répartition géographique et la représentation des femmes, enregistreraient également des retards de mise en œuvre. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إرجاء النظر في مبادرات تجديد حيوية القوى العاملة، مثل برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين الذي أسهم أيضاً في تصحيح الخلل القائم على المستويين الجغرافي والجنساني.
    Personnel motivé et compétent recruté dans un souci de diversité géographique et dans le respect de la parité entre les sexes et des valeurs du personnel de l'ONUDI. UN موظفون متحمسون وأكفاء، يتجلى فيهم التنوع الجغرافي والجنساني والامتثال لقيم موظفي اليونيدو.
    Personnel motivé et compétent recruté dans un souci de diversité géographique et dans le respect de la parité des sexes et des valeurs exigées du personnel de l'ONUDI. UN تعيين موظفين متحمِّسين وأكْفاء، يتجلى فيهم التنوع الجغرافي والجنساني والامتثال لقيم موظفي اليونيدو.
    8. Le tableau 3 montre la répartition par zone géographique et par sexe des fonctionnaires en poste au secrétariat de la Convention dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN 8- ويبين الجدول 3 التوزيع الجغرافي والجنساني لموظفي أمانة الاتفاقية المعينين في الفئة الفنية وما فوقها.
    Répartition par zone géographique et par sexe des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur au 31 mai 2011 UN التوزيع الجغرافي والجنساني للموظفين المعينين في الفئة الفنية وما فوقها، حتى 31 أيار/مايو 2011
    Pour que le processus de sélection ne soit pas subjectif, le choix des membres devrait reposer sur des critères clairement définis ainsi que sur les principes de la représentation géographique et la parité des sexes. UN ولتفادي عدم الموضوعية في عملية الاختيار، قال إن القرارات المتعلقة بالعضوية يجب أن تستند إلى معايير محددة بوضوح ومبادئ التوازن الجغرافي والجنساني.
    e) Assurer la gestion la plus rationnelle possible des effectifs du personnel de sécurité en centralisant les procédures de sélection, de recrutement, de formation et de déploiement de son personnel ainsi que l'organisation des carrières tout en redoublant d'efforts pour améliorer l'équilibre géographique et la parité des sexes. UN (هـ) تطبيق أفضل استخدام من حيث فعالية التكاليف لموظفي الأمن من خلال عمليات مدارة مركزياً فيما يتصل بالتوظيف والاختيار والتدريب والانتشار والتطوّر المهني للعاملين بها فيما تبذل قصاراها لتدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز التوازن الجغرافي والجنساني على السواء.
    136. Le Groupe asiatique se félicite des succès récents du processus de réforme de l'ONUDI sur les questions relatives au personnel et de l'amélioration de la tendance en ce qui concerne le recrutement des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs en termes de répartition géographique et de parité entre les sexes. UN 136- ترحب المجموعة بالاصلاحات التي أنجزتها اليونيدو مؤخرا في مجال شؤون الموظفين، وتحسّن الاتجاه المتمثل في تعيين الموظفين الفنيين من حيث توسيع نطاق التوازن الجغرافي والجنساني.
    Il s'agit de fonctionnaires des pays contributeurs et bénéficiaires, de représentants d'organisations non gouvernementales humanitaires et d'universitaires, choisis de façon à assurer un équilibre géographique et entre les sexes. UN وهم يشملون بعض المسؤولين الحكوميين من البلدان المساهمة والمتلقية، وممثلين للمنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، والخبراء الأكاديميين. وهم مختارون بعناية ليعكسوا التوازن الجغرافي والجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more