"الجلسات العامة للجنة" - Translation from Arabic to French

    • séances plénières du Comité
        
    • séances plénières de la Commission
        
    • séances de
        
    • séances publiques du Comité
        
    • sessions plénières de la Commission
        
    • séance plénière du Comité
        
    • réunions plénières du Comité
        
    • session plénière de la Commission
        
    • sessions plénières du
        
    3. L'Italie se félicite que les séances plénières du Comité de la Charte consacrées à cette question se soient déroulées avec la participation d'observateurs d'organisations intergouvernementales telles que la Communauté européenne et la CSCE. UN ٣ - وقال إن ايطاليا تعرب عن ارتياحها ﻷن الجلسات العامة للجنة المعنية بالميثاق المكرسة لهذه المسألة قد جرت باشتراك مراقبين عن منظمات حكومية دولية مثل الجماعة اﻷوروبية ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    b. Services fonctionnels et services techniques. Quarante réunions des groupes de travail présession; 80 séances plénières du Comité et 40 réunions de groupes de travail se réunissant pendant les sessions; et deux réunions d’information à l’intention des nouveaux membres; UN ب - الخدمات الفنية والتقنية: ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة التي تجتمع قبل الدورات؛ ٨٠ جلسة من الجلسات العامة للجنة و ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة في أثناء الدورات؛ وجلستان لﻹحاطة اﻹعلامية لﻷعضاء الجدد؛
    Les séances plénières du Comité spécial des préférences devraient être consacrées avant tout aux questions de caractère général concernant le système généralisé de préférences; UN " ١- ينبغي أن تخصص الجلسات العامة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات بالدرجة اﻷولى للقضايا ذات الطابع العام المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم؛
    Durant la session, le Centre de formation a proposé 18 cours, organisés en marge des séances plénières de la Commission. UN 324 - خلال الدورة، قدم مركز التعلم 18 دورة دراسية، عقدت بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة.
    Les participants au Séminaire ont assisté aux séances plénières de la Commission et à des conférences spécialement organisées à leur intention; ils ont également participé à des groupes de travail sur des sujets spécifiques. UN وشهد المشتركون في الحلقة الدراسية الجلسات العامة للجنة وحضروا محاضرات جرى الترتيب لها خصيصاً من أجلهم، وشاركوا في أعمال الأفرقة العاملة المعنية بمواضيع محددة.
    Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances de la présente session seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la clôture de la session. UN وستُدمج أي تصويبات ترد على محاضر الجلسات العامة للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    33. Les représentants des institutions spécialisées des Nations Unies peuvent participer aux séances publiques du Comité. UN 33- يجوز للمؤسسات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تشارك في الجلسات العامة للجنة.
    Il importe que tous les pays qui ont signé la Convention participent de la manière la plus intensive possible aux sessions plénières de la Commission préparatoire et aux travaux des groupes d'experts. UN ولا بد من أن تشترك بنشاط في الجلسات العامة للجنة التحضيرية وفي أعمال أفرقة الخبراء جميع الدول التي وقعت الاتفاقية.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions du groupe de travail présession (60); séances plénières du Comité (180); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الفريق العامل المنعقد قبل الدورة (60)؛ الجلسات العامة للجنة (180)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières du Comité (60); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة (60)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières du Comité (32); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة (32)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières du Comité spécial (60); réunions du Bureau du Comité spécial (40); séminaires régionaux organisés dans les régions des Caraïbes et du Pacifique (12); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة الخاصة (60)؛ واجتماعات مكتب اللجنة الخاصة (40)؛ واجتماعات الحلقات الدراسية الإقليمية لمنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ (12)؛
    Des consultations informelles se tiendront donc parallèlement aux séances plénières du Comité spécial du vendredi 14 mars 2003, matin, au jeudi 20 mars 2003, après-midi. UN وبمزيد من التحديد، سوف تعقد المشاورات غير الرسمية بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة المخصصة، وذلك من صباح يوم الجمعة الموافق 14 آذار/مارس 2003 حتى بعد ظهر يوم الخميس الموافق 20 آذار/مارس 2003.
    Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus. UN ورأى المكتب أيضا أن عقد مشاورات غير رسمية، مع ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، بموازاة الجلسات العامة للجنة المخصصة قد لا يكون هو السبيل الأنسب لدعم الجهود الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء.
    Présentation des demandes pendant les séances plénières de la Commission UN عرض الطلبات في الجلسات العامة للجنة
    Les participants au Séminaire ont assisté aux séances plénières de la Commission et à des conférences spécialement organisées à leur intention; ils ont également participé à des groupes de travail sur des sujets spécifiques. UN وحَضَر المشارِكون الجلسات العامة للجنة كما حضروا محاضرات جَرى الترتيب لها خصيصاً من أجلهم وشاركوا في أعمال الأفرقة العاملة المعنية بمواضيع مُحدَّدة.
    Les participants au Séminaire ont observé les séances plénières de la Commission, assisté à des conférences organisées spécialement à leur intention et pris part aux travaux des groupes de travail chargés de questions spécifiques. UN وشهد المشتركون في الحلقة الدراسية الجلسات العامة للجنة وحضروا محاضرات جرى الترتيب لها خصيصاً لهم، وشاركوا في أعمال الأفرقة العاملة المعنية بمواضيع محددة.
    Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances de la présente session seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la clôture de la session. GE.97-18828 UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العامة للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية أعمال المؤتمر بأمد وجيز.
    Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances de la présente session seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la clôture de la session. GE.97-18848 UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العامة للجنة في هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية أعمال المؤتمر بأمد وجيز.
    Les rectifications aux comptes rendus des séances publiques du Comité seront groupées dans un rectificatif unique qui sera publié peu après la session. UN وستُدمج أية تصويبات ترد على محاضر الجلسات العامة للجنة في وثيقة تصويب واحدة تصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز.
    18.2 Jusqu'à ce qu'au moins deux comités aient été créés, le quorum des sessions plénières de la Commission sera de deux membres. UN 18-2 يكتمل نصاب الجلسات العامة للجنة بحضور عضوين من أعضائها، إلى أن يتم إنشاء أكثر من فريق للمناقشة.
    3. Le Président sortant a ensuite fait quelques commentaires sur le fonctionnement du Comité exécutif. A l'heure actuelle, la séance plénière du Comité exécutif comporte environ trois jours de débat général, alors que les décisions et les conclusions sont abordées dans les sous-comités et négociées dans les réunions des Amis du Rapporteur. UN ٣- ثم علق الرئيس الخارج على سير عمل اللجنة التنفيذية، فقال إن الجلسات العامة للجنة التنفيذية تستغرق حالياً نحو ثلاثة أيام ﻹجراء المناقشة العامة، بينما يجري تناول قرارات اللجنة واستنتاجاتها في اللجنتين الفرعيتين ويتم التفاوض بشأنها أثناء اجتماعات أصدقاء المقرر.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions plénières du Comité (30); UN أ - توفير الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة للجنة (30)؛
    16.19 La Commission tient chaque année à Vienne une session de huit jours ouvrables, durant laquelle est créé un comité plénier qui se réunit parallèlement à la session plénière de la Commission, pour examiner certains points de l'ordre du jour dans le détail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    Les sessions plénières du Comité devraient être organisées de façon à être gérables et à produire des résultats concrets. UN ومن الواجب تنظيم الجلسات العامة للجنة على نحو ييسر إدارتها ويسفر عن نتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more