Dîtes-nous ce qu'il s'est passé hier soir lors de la séance. | Open Subtitles | أخبرينا بما حدث الليلة الماضية في الجلسه. |
Je viens juste de passer en revue les résultats de la dernière séance, je suis heureux de t'annoncer que ton taux de sédimentation indique un robuste rebond des erythrocytaires monoclonaux. | Open Subtitles | راجعت أخر نتائج من الجلسه الأخيره لك ويسعدني أبلاغك بأن معدل السيد يشير إلى قوة إنتعاش الكريات الدم الحمراء |
J'ai fait venir ta mère. Je l'ai appelée après la séance. | Open Subtitles | طلبت من والدتك الحضور هاتفتها بعد الجلسه مباشره |
Ces séances sont obligatoires en cas d'expérience traumatisante. | Open Subtitles | ما سنفعله هذه الجلسه امر رسمى. هو أجراء قياسى لأى شرطى من الذين عانو من تجارب مؤلمه. |
Je voudrais revenir à l'endroit où nous étions au début de la session. | Open Subtitles | أود أن نرجع الى مابدأنا به... في بدايه هذه الجلسه |
À moins qu'un accord ne soit trouvé, le procès débutera dans ce tribunal d'ici 4 mois. | Open Subtitles | إلا لو تم التوصل الى اتفاق الجلسه ستبدأ في هذه المحكمه |
Les gars, je sais que je vous l'ai déjà dit 1000 fois, mais si vous faites revenir les morts, essayez de le faire en début de séance. | Open Subtitles | و يارفاق، أعرف أني قلتها 100 مرة لكن إن كنتم ستعيدونَ إحياء الموتى حاولوا قول ذلك في بداية الجلسه |
A la prochaine séance, je m'excuserai auprès des mères. | Open Subtitles | في الجلسه القادمه ، سأعتذر لجميع الأمهات |
Cicéron est malheureusement malade et dans l'incapacité d'assister à cette séance. | Open Subtitles | سيسريو مريض بشده و لن يستطيع حضور الجلسه. |
Parlons-en à la prochaine séance. | Open Subtitles | لنتحدث عن هذا في الجلسه القادمه |
Il est un peu tôt pour notre séance. | Open Subtitles | لقد جئتى مبكرا جدا عن ميعاد الجلسه. |
Vous êtes censés éteindre vos portables avant la séance. | Open Subtitles | عليكم أن تغلقوا هواتفكم قبل الجلسه |
Ne t'inquiète pas. La séance d'étude est en cours. | Open Subtitles | لا تقلق ,الجلسه الدراسيه جاريه بالفعل |
Fin de séance... à 14h48. | Open Subtitles | أنتهت الجلسه الساعه 2,48 مساءا |
129. A sa 41ème séance, le 25 février 1994, la Commission a abordé l'examen des projets de résolution présentés au titre du point 7 de l'ordre du jour. | UN | ١٢٩- وفي الجلسه ٤١ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، شرعت اللجنة في النظر في مشاريع القرارات المقدمة في نطاق البند ٧ من جدول اﻷعمال. |
À sa 14e séance, le 2 juillet, le Conseil a poursuivi l'audition des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu les exposés des représentants de l'Algérie et du Brésil. | UN | 82 - في الجلسه 14، المعقودة في 2 تموز/يوليه، واصل المجلس استماعه إلى العروض الوطنية المقدمة طوعيا حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرضين مقدمين من الجزائر والبرازيل. |
Également à sa 14e séance, le 2 juillet, le Conseil a poursuivi l'audition des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu les exposés des représentants de l'Équateur et de l'Ukraine. | UN | 88 - في الجلسه 14، المعقود في 2 تموز/يوليه، واصل المجلس الاستماع إلى العروض الوطنية المقدمة طوعا حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي واستمع إلى عرضين مقدمين من إكوادور وأوكرانيا. |
À sa 16e séance, le 3 juillet, le Conseil a poursuivi l'audition des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et a entendu les exposés des représentants du Kenya, de Maurice et du Qatar. | UN | 95 - في الجلسه 16، المعقود في 3 تموز/يوليه، استأنف المجلس الاستماع إلى العروض الوطنية المقدمة طوعا حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عروض مقدمة من كينيا وموريشيوس وقطر. |
Tu es sûr que je peux assister à l'une de tes séances ? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد أنكَ بخير لوجودي في الجلسه ؟ |
- Pour qu'on fasse l'amour. - Pas de sexe pendant les séances. | Open Subtitles | حتى نمارس الجنس - نحن لا نمارس الجنس خلال الجلسه - |
J'ai avancé la session d'une heure. | Open Subtitles | أنا عَجلت بِسحب الجلسه لِساعه. |
Je veux être à cette session. | Open Subtitles | أريد أن أحضر تلك الجلسه |
La dernière audience du tribunal instruisant le procès 41 16 est ouverte. | Open Subtitles | الجلسه الأخيرة لمحكمتنا جلسة إستماع القضية رقم 4146 فتحت القضية |