"الجلوس على" - Translation from Arabic to French

    • asseoir sur
        
    • asseoir à
        
    • assis sur
        
    • assoir sur
        
    • asseoir dans
        
    • rester assis
        
    • s'asseoir autour d'une
        
    Il est bon pour s'asseoir sur les valises trop pleines ? Open Subtitles هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟
    La moitié du travail de police consiste à s'asseoir sur ses fesses quand on est appelé à le faire. Open Subtitles نصف حسن العمل الشرطة هو القدرة على الجلوس على الحمار واحد عندما يتم استدعاؤه لل.
    Je le ferai, mais je n'aime pas m'asseoir sur des marches. Open Subtitles أودُ ذلك ؛ لكنّي لا أفضل الجلوس على المدرجات
    Il nous sort un détecteur de mensonges et je dois m'asseoir à 5000 kilomètres et encaisser. Open Subtitles يقوم بالدفع بآلة للكذب مرتجلة، وأنا عليّ الجلوس على بعد 3000 ميل وقبوله،
    Je suppose que tu sais qu'être en guerre avec les Baxter maintenant... est pire que d'être assis sur une caisse de dynamite. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان قيام حرب مع الباكستر الآن هو أخطر من الجلوس على صندوق كبير من الديناميت
    Je ne peux pas m'assoir sur la vache avec n'importe quel sombrero! Open Subtitles لا أستطيع الجلوس على البقرة بطاقية مكسيكية عشوائية
    Tout ce que vous avez fait était rentrez du travail, s'asseoir sur le canapé et boire de la bière. Open Subtitles كل ما عليك فعله كان تأتي إلى البيت من العمل، الجلوس على الأريكة وشرب البيرة.
    Est vos clans préparés entendre mon appel aux armes, soulevez-vous contre le traître hérétique cela ose asseoir sur le trône de mon père? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    Aucune loi n'interdit de s'asseoir sur un banc à la gare. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنع الجلوس على مقعد أمام مستودع
    Les passagers avaient prévu de s'asseoir sur les ponts du navire pour manifester leur résistance passive, mais dans le feu de l'action, ce plan n'a été que partiellement exécuté. UN وكان الركاب قد قرروا الجلوس على سطح المركب إظهاراً للمقاومة السلبية، ولكن الخطة لم تنفذ في هذه الحالة إلا جزئياً.
    Deux témoins ont dit qu'on les a forcé à s'asseoir sur des bouteilles pendant plusieurs minutes. UN وادعى شاهدان بأنهما أجبرا على الجلوس على زجاجات لمدة دقائق على فترات منفصلة.
    Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    Trois officiers tentèrent de le forcer à s'asseoir sur une chaise. UN وحاول ثلاثة من رجال الشرطة إجباره على الجلوس على مقعد.
    J'ai du mal à croire qu'une marine martienne se fatigue à s'asseoir sur une chaise. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي
    L'Érythrée appuie un processus de paix inclusif qui permettrait à tous les Somaliens présents ou non au Gouvernement de s'asseoir à la table des négociations. UN تؤيد إريتريا التوصل إلى عملية سلام شاملة للجميع تتيح للصوماليين كافة في الحكومة وخارجها الجلوس على طاولة التفاوض.
    Très bien, tout d'abord, tu ne peux pas t'asseoir à ma table ainsi. Open Subtitles حسنًا، الأولى فالأولى لا يمكنك الجلوس على طاولتي بهذا الشكل
    Oui, comme je l'ai dit, tu veux peut-être t'asseoir à cette table. Open Subtitles اجل , كما قلت , ربما انت ترغب في الجلوس على تلك الطاوله هناك
    Il l'aurait fait courir nu devant la voiture du propriétaire et puis l'aurait fait traverser le village assis sur le capot. UN وأبلغ أن كريم ماي أرغم على الركض عارياً أمام سيارة المالك المذكور، وعلى الجلوس على مقدمتها وهي تتجول به عبر القرية.
    Le requérant a ensuite été assis sur une chaise et un policier lui a donné des coups de pied dans la cuisse à de multiples reprises. UN ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه.
    Le requérant a ensuite été assis sur une chaise et un policier lui a donné des coups de pied dans la cuisse à de multiples reprises. UN ثم أُرغم صاحب الشكوى على الجلوس على كرسي وركله أحدُ الضباط بصورة مكررة على الجزء العلوي من ساقه.
    Ah oui. Il avait l'habitude de s'assoir sur le porche en boxer pour manger des cornichons et... maudire les oiseaux. Open Subtitles أجل, اعتاد الجلوس على مقدمة البورش في سرواله التحتي
    Je ne me bat pas pour qu'un homme ou une femme que je connais à peine Puisse s'asseoir dans un trône en épées. Open Subtitles لستُ أقاتل حتى يتمكن رجل أو امرأةٍ بالكاد أعرفهما من الجلوس على عرشٍ مصنوع من السيّوف.
    Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds. UN وطوال تلك المدة أجبر السيد الدريني على الجلوس على الأرض حافي القدمين معصوب العينين.
    Ce que nous demandons, c'est que l'on encourage les parties à s'asseoir autour d'une table et à discuter toutes ces questions. UN وندعو الطرفين إلى الجلوس على مائدة التفاوض ومناقشة جميع المسائل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more