Mais le fait est qu'il y a quelques années, le Koweït a accepté de s'asseoir avec l'Iraq à une même table pour des raisons purement humanitaires parce que cette question est essentiellement une question humanitaire. | UN | فهو يدعي بأن الكويت تستغل قضية اﻷسرى ﻷغراض رخيصة، ولكن الكويت، في الحقيقة، وافقت منذ عدة سنوات على الجلوس مع العراق على طاولة واحدة ﻷسباب إنسانية بحتة، ﻷن هذه القضية قضية إنسانية أساسا. |
Nous apprécions vivement d'avoir eu l'occasion de pouvoir nous asseoir avec les donateurs et de discuter de questions régionales d'intérêt mutuel. | UN | ونحن نقدر تقديرا بالغا فرصة الجلوس مع المانحين ومناقشــة القضايا اﻹقليميــة ذات الاهتمام المشترك. |
T'asseoir avec ton avocat et ton chargé d'affaires ? | Open Subtitles | لاتستطيعين الجلوس مع محاميك؟ ومدير أعمالك؟ |
Je me rappelle assise avec Deborah à côté de l'âtre de la chambre au presbytère comme si c'était hier. | Open Subtitles | أتذكر الجلوس مع ديبرا بجانب نار غرفة النوم في بيت القسيس كما لو كان بالأمس |
Tu crois pas que j'aurais voulu être assis avec vous ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنني أودّ الجلوس مع عائلتي على عيد الميلاد؟ |
Il est temps que tu rentres, Archer. T'as dit que tu voulais pouvoir t'assoir avec ta meilleure amie - et lui raconter ce qui t'était arrivé. | Open Subtitles | حان الوقت لتذهب الى البيت ارتشرد قلتِ بأنك تريدين أن تكوني قادره على الجلوس مع صديقتك والتحدث معها عما يحصل معك |
Va t'asseoir avec les autres mamans. | Open Subtitles | تستطيع الجلوس مع الامهات الاخريات حسنا ؟ |
J'aimerais m'asseoir avec quelqu'un et parler de choses et d'autres de temps en temps. | Open Subtitles | اسمعي، أنا سأحب الجلوس مع أحدهم والتحدث بشأن بعض الأشياء من حين لآخر. |
Je peux pas m'asseoir avec mes sœurs ? | Open Subtitles | ألا تستطيع المرأة السوداء الجلوس مع أناسها؟ |
Je suis sur le point de m'asseoir avec ma mère pour diner donc je t'appelle plus tard, ok ? | Open Subtitles | ولكن انا على وشك الجلوس مع امي للتناول العشاء سأتصل عليك لاحقاً، حسناً؟ |
Je crois que je dois m'asseoir avec les filles de mon unité | Open Subtitles | أعتقد أنه عليّ الجلوس مع النساء اللاتي في وحدتي |
Bien. Qui voudrait s'asseoir avec un tas de bébés obèses de toutes façons? | Open Subtitles | جيد، من اللذي يريد الجلوس مع مجموعه من الأطفال الباكين بأي حال ؟ |
Je suis reconnaissant de ne plus avoir à m'asseoir avec les gosses. | Open Subtitles | أنا شاكر لأنني لن اضطر إلى الجلوس مع هؤلاء الأطفال بعد الآن |
- M'asseoir avec des étrangers. Où voulez-vous que je sois ? | Open Subtitles | من الجلوس مع الغرباء أين تريدين أن أجلس؟ |
Personnellement, j'aimerais pouvoir m'asseoir avec les pétitionnaires pour répondre à certaines des choses qu'ils ont dites et parler avec eux. | UN | وأنا شخصيـا أود أن أتمكن من الجلوس مع الملتمسين الذين سبقونــي في الكــلام بغية الرد على بعض اﻷشياء التي ذكروها والكلام معهم. |
Vous ne pouvez pas me demander de m'asseoir avec un étranger, un...un homme. | Open Subtitles | عن مريض لم يقابله. لا يُمكنكِ أنْ تتوقّعي منّي الجلوس مع شخص غريب تماماً... |
Je ne pense pas être à l'aise assise avec cette pom pom girl et ces autres gens au déjeuner. | Open Subtitles | لا أظن أنني سأكون مرتاحة في الجلوس مع تلك المشجعة وأولئك الشباب. |
Je vais prendre la place du mort. Elle ne peut être assise avec un célibataire. | Open Subtitles | سأركب بالمقعد الأمامي، لا يمكنها الجلوس مع رجل أعزب |
Ça ne te dérange pas d'être assis avec ton oncle Mitch et, euh.. ton grand père, pas vrai ? | Open Subtitles | ألا تمانع الجلوس مع العم ميتش و.. جدك، أليس كذلك؟ |
Maintenant je dois m'assoir avec les Chinois Et voir quelles sont mes options. | Open Subtitles | الآن علي الجلوس مع الصينيين لأرى ما العمل |
La Banque Nationale Américaine a demandé une réunion avec une équipe dirigée spécifiquement par toi. | Open Subtitles | "بنك أمريكا القومي" قام بطلب الجلوس مع فريق تتم قيادته بواسطتك تحديدًا. |
Asseyons-nous à la même table que nos partenaires, examinons la façon dont nos choix actuels en matière d'aide et de développement peuvent aider au mieux à atteindre les OMD, et identifions les moyens d'obtenir des progrès mesurables. | UN | ونحتاج إلى الجلوس مع شركائنا للنظر في الوسائل التي تكفل لمساعداتنا ومساراتنا الإنمائية أن تتعامل مع الأهداف الإنمائية للألفية بالشكل الأفضل، ولتحديد الوسائل اللازمة لقياس التقدم المحرز. |