"الجليد البحري" - Translation from Arabic to French

    • de glace de mer
        
    • la glace de mer
        
    • de la banquise
        
    • glaces marines
        
    • la glace marine
        
    La zone de glace de mer antarctique est également un habitat important pour les biotes marins. UN ومنطقة الجليد البحري اﻷنتاركتيكي أيضا موئل هام للكائنات الحية البحرية.
    B. Projet d'étude des interactions et des rétroactions engendrées par la zone de glace de mer antarctique dans le système mondial UN باء - المشروع المتعلق بتفاعلات منطقة الجليد البحري اﻷنتاركتيكي والتغذية المرتدة في النظام العالمي للمحيط اﻷرضي والمحيط الحيوي
    Ainsi, la glace de mer antarctique est un élément important du système climatique mondial et, partant, un indicateur sensible des effets que le changement climatique mondial a sur les systèmes physique et biologique. UN ولذلك يُعدﱡ الجليد البحري اﻷنتاركتيكي عنصرا رئيسيا في نظام المناخ العالمي وهو بالتالي مؤشر حسﱠاس على التأثير الذي يحدثه تغيﱡر المناخ العالمي على النظم الفيزيائية والبيولوجية.
    Les conditions à la surface des mers, y compris au niveau de la glace de mer, sont également importantes. UN وتكتسي ظروف سطح البحر بما في ذلك الجليد البحري أهمية.
    Parfaitement conscient de la forte influence qu'exerce au niveau mondial la dynamique de la banquise arctique sur le système climatique planétaire et la circulation océanique, UN وإذ يدرك تماماً تأثير ديناميات الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية على نظام المناخ في الكوكب وعلى دورة المحيطات،
    La calotte glaciaire de l'Arctique continue de fondre et 2009 est, après deux autres années, celle où les glaces marines ont eu la superficie la plus faible jamais enregistrée. UN ولا يزال تناقص الغطاء الجليدي في المحيط المتجمد الشمالي مستمرا، وشهد عام 2009 ثالث أصغر امتداد لمساحة الجليد البحري.
    Implications de la fonte de la glace marine de l'Arctique sur le plan juridique et sur celui de la sécurité UN الآثار القانونية والأمنية لذوبان الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية
    L'échange de gaz entre l'atmosphère et l'océan dans la zone de glace de mer joue aussi un rôle central dans le cycle mondial de circulation atmosphérique, en particulier en ce qui concerne la ventilation des profondeurs des océans. UN ويلعب تبادل الغازات بين الغلاف الجوي والمحيط في منطقة الجليد البحري أيضا دورا أساسيا في الدورة العالمية للدوران الجوي لاسيما فيما يتعلق بتهوية أعماق المحيط.
    Les plus importants d'entre eux sont le programme relatif à l'écologie de la zone de glace de mer antarctique et celui pour les études biologiques des systèmes antarctiques terrestres (BIOTAS). UN وأهم هذه البرامج برنامج إيكولوجيا منطقة الجليد البحري في أنتاركتيكا، وبرنامج الدراسات البيولوجية للنظم اﻷنتاركتيكية اﻷرضية.
    Des recherches basées sur des données obtenues par satellite ont révélé que la durée des saisons de glace de mer et sa portée maximale ont fluctué durant toutes les années 70 et 80. UN وقد بينت البحوث التي استعانت ببيانات السواتل أن طول موسم الجليد البحري والنطاقات القصوى للجليد قد تذبذبا طوال السبعينات والثمانينات.
    L'océan Arctique s'étendait sur 20 millions de kilomètres carrés et avait un vaste plateau continental. Sa caractéristique la plus frappante était son manteau de glace de mer pérenne, qui était en constant mouvement sous l'action des vents et des courants et pouvait atteindre 3 mètres d'épaisseur. UN فمساحة المحيط القطبي الشمالي تبلغ 20 مليون كم2 وفيه جرف قاري ضخم، ومن أبرز سماته الجليد البحري الدائم، الذي لا يتوقف عن الحركة بسبب الرياح والتيارات، والذي يمكن أن يزداد سمكه ليصل إلى ثلاثة أمتار.
    18. La dynamique et la thermodynamique de la couverture de glace de mer antarctique sont étroitement liées à l'échange de chaleur, d'eau et de gaz entre l'océan et l'atmosphère. UN ١٨ - إن الديناميات والديناميات الحرارية لغطاء الجليد البحري اﻷنتاركتيكي وثيقة الصلة بتبادل الحرارة والماء والغاز بين المحيط والغلاف الجوي.
    h) De définir la variabilité temporelle et spatiale de la sédimentation des matières biogènes provenant de la zone de glace de mer. UN )ح( تحديد التغيرات الزمنية والمكانية لترسب المواد الاحيائية من منطقة الجليد البحري.
    Sur la même période, il semble que la glace de mer arctique ait diminué de 5,5 %. UN وفي الفترة ذاتها، بدا أن الجليد البحري في أركتيكا قد انخفض بنسبة ٥,٥ في المائة.
    La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu. D'aucuns tablent même aujourd'hui sur la disparition totale de la glace de mer. UN وينحسر الجليد البحري بصورة أسرع من ما تنبأ به العلماء، بل ويوجد الآن تكهن مفاده أن الجليد سيختفي مرة واحدة.
    En 1980, la superficie qu'occupait la glace de mer durant l'été était de 25 % de plus qu'aujourd'hui. Open Subtitles الجليد البحري في فصل الصيف كان يُغطي المحيط بـ: 25 بالمائة أكثر مما هو عليه الآن
    Comme la glace de mer fond, les morses sont coincés à terre. Open Subtitles بينما يذوب الجليد البحري تبقى حيوانات الفظ على اليابسة
    Parfaitement conscient de la forte influence qu'exerce au niveau mondial la dynamique de la banquise arctique sur le système climatique planétaire et la circulation océanique, UN وإذ يدرك تماماً تأثير ديناميات الجليد البحري في المنطقة القطبية الشمالية على نظام المناخ في الكوكب وعلى دورة المحيطات،
    La diminution de l'étendue et de l'épaisseur de la banquise semble être un élément déterminant dans la dynamique écologique marine et terrestre, influençant la productivité, les interactions entre les espèces, le brassage des populations, les flux génétiques ainsi que la transmission des agents pathogènes et des maladies. UN ويُعتقد أن حالات تناقص نطاق الجليد البحري وسُمكه هي القوة الدافعة من وراء الداينميات الإيكولوجية البحرية والبرية، مما يؤثر في الإنتاجية، والتفاعل بين الأنواع، والتمازج بين الأجناس، وتدفق الجينات ونقل الأمراض ومسببات المرض.
    11. L'étendue de la banquise arctique a rapidement diminué pour atteindre son niveau le plus bas durant l'été de 2007. UN 11- وقد انحسرت طبقة الجليد البحري في القطب الشمالي انحساراً سريعاً، وسجل انحسار مساحة الجليد البحري رقماً قياسياً في صيف عام 2007.
    1. Surveillance des glaces marines de l'Arctique et d'autres régions. UN 1- رصد الجليد البحري في منطقة البحر القطبي ومناطق أخرى
    Dans l'Arctique, 2010 est l'année où, après 2007 et 2008, la superficie des glaces marines est la plus faible jamais enregistrée. UN أما في القطب الشمالي، فقد بلغ حجم الجليد البحري ثالث أصغر حد سنوي أدنى على الإطلاق، بعد معدل عام 2007 ومعدل عام 2008().
    L'un des points les plus préoccupants pour les autochtones était le système de transport par bateau envisagé, qui obligerait à briser la glace marine pendant les mois d'hiver, ce qui compromettrait lourdement la récolte de gibier pour la communauté. UN وثمة مسألة تثير انشغالاً خاصاً ألا وهي ترتيبات النقل المقترحة بواسطة السفن، مما يعني القيام في أشهر الشتاء بكسر الجليد البحري الذي يُعتبر مصدر كسب حيوي للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more