"الجمارك أو" - Translation from Arabic to French

    • des douanes ou
        
    • douane ou lorsque
        
    • les douanes ou
        
    • de douane ou
        
    • la douane ou
        
    • douanières ou
        
    • douane ou les
        
    • des douanes et
        
    • douaniers ou
        
    • douanière ou
        
    Dans d'autres pays, seules les expéditions louches sont confiées à des laboratoires relevant des douanes ou de l'extérieur. UN وفي البلدان الأخرى فقط الشحنات المشبوهة تُحال إلى المختبرات داخل الجمارك أو خارجها.
    Il a déclaré qu'il n'avait jamais été arrêté par les agents des douanes ou des contrôles aux frontières au motif qu'il était inscrit sur les listes. UN وقال إن أي أحد من موظفي الجمارك أو موظفي مراقبة الحدود لم يوقفه بسبب ورود اسمه في القائمة.
    Les renseignements recueillis par d'autres services administratifs comme ceux du fisc, du commerce extérieur, des douanes ou du contrôle des changes, s'il y a lieu, peuvent aussi être source de renseignements. UN والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات.
    23. Il faudrait désigner précisément le moment où les armes à feu importées doivent être marquées (lorsqu’elles passent la douane ou lorsque le destinataire final en prend légalement possession, par exemple). UN ٣٢ - ينبغي أن تحدد بوضوح فترة وسم اﻷسلحة النارية المستوردة . )مثل الفترة التي تمر فيها عبر الجمارك أو الفترة التي يتم الحصول عليها قانونيا من جانب المتلقي النهائي .(
    Ceux-ci pourraient permettre l'intégration d'images numérisées dans les déclarations établies par les douanes ou par les opérateurs et, si la législation le permet, de signatures électroniques. UN وقد يسمح ذلك بإدماج الصور الممسوحة ضوئيا في الإعلانات التي تصدرها الجمارك أو الوكلاء. وإذا سمح التشريع، يمكن أن يُستخدم توقيع إلكتروني لتوقيع الإعلانات.
    Ces recettes, que ce soient les droits de douane ou les redevances portuaires, ont toutefois toujours été détournées à la source par le biais de toute une série de pratiques qui continuent à ce jour. UN غير أنه جرى في الماضي اختلاس إيرادات الميناء، سواء المتأتية من رسوم الجمارك أو الميناء، من مصدرها عن طريق مجموعة متنوعة من الممارسات التي لا تزال مستمرة.
    Cette rencontre d'une semaine, à laquelle les États membres du Comité sont encouragés à envoyer des experts des forces de police, de la douane ou des agences de contrôle des frontières, se tiendra du 9 au 13 mai 2011. UN وسيعقد هذا الاجتماع لمدة أسبوع في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011، وقد شُجعت الدول الأعضاء في اللجنة على إرسال خبراء من قوات الشرطة أو الجمارك أو من وكالات مراقبة الحدود.
    Les négociations viseront par ailleurs à définir des dispositions pour une coopération effective entre les autorités douanières ou toutes autres autorités appropriées sur les questions de facilitation des échanges et de respect des procédures douanières. UN كما ستهدف المفاوضات إلى التوصل إلى أحكام تحقق التعاون الفعال بين الجمارك أو أي سلطات أخرى مختصة تُعنى بقضايا تيسير التجارة والالتزام الجمركي.
    En transitant par Bruxelles, on peut ainsi se rendre aux États-Unis, en France, au Royaume-Uni et dans d'autres pays sans subir de contrôles des services des douanes et de l'immigration belges. UN وعلى سبيل المثال، فبالسفر عبر بروكسل، يمكن دخول الولايات المتحدة أو فرنسا أو المملكة المتحدة دون المرور بعملية فحص من جانب موظفي الجمارك أو الهجرة البلجيكيين.
    Un comité de censure des publications de cinq personnes nommées par le Ministre de la justice examine les publications qui lui sont soumises par un employé des douanes ou un particulier; il examine aussi des livres de sa propre initiative. UN ويفحص الأعضاء الخمسة في مجلس الرقابة على المنشورات، الذين يعينهم وزير العدل، المنشورات التي يحيلها إلى المجلس أحد موظفي الجمارك أو فرد من العامة، أو الكتب وذلك بمبادرة منه.
    Les renseignements recueillis par d'autres services administratifs comme ceux du fisc, du commerce extérieur, des douanes ou du contrôle des changes, s'il y a lieu, peuvent aussi être source de renseignements. UN والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد الأجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات.
    Les renseignements recueillis par d'autres services administratifs comme ceux du fisc, du commerce extérieur, des douanes ou du contrôle des changes, s'il y a lieu, peuvent aussi être source de renseignements. UN والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات.
    Une centaine de membres des Forces de sécurité intérieure, qui étaient déjà stationnés dans la zone frontalière, ont été placés sous le commandement de la deuxième Force frontalière commune; aucun membre du Service des douanes ou du Service général de sécurité n'a encore été affecté à cette force. UN وتم وضع قرابة 100 فرد من أفراد قوى الأمن الداخلي، كانوا يتمركزون أيضا في المنطقة الحدودية، تحت قيادة القوة المشتركة الثانية. ولم يتم تعيين أحد من العاملين في الجمارك أو الأمن العام بعد في هذه القوة.
    L'article 5 définit l'infraction de sabotage d'aéronef, s'agissant des aéronefs utilisés par les services de l'armée, des douanes ou de police de Fidji. UN أما فيما يتعلق بالطائرات المستخدمة في الخدمات العسكرية أو الجمارك أو الشرطة في فيجي، فإن جريمة تخريب الطائرات ترد في القسم 5.
    1. Identifier le département ministériel qui peut faire fonction de point de contact, tel qu'administration des douanes ou service d'immigration. UN 1- تحديد الإدارة الحكومية التي ستضطلع بدور مركز التنسيق، مثل إدارة الجمارك أو دائرة الهجرة.
    Le Gouvernement fédéral peut conférer tous les pouvoirs d'investigation et d'arrestation autorisés par la loi aux fonctionnaires de l'administration des douanes ou d'autres organismes compétents. UN ويجوز للحكومة الاتحادية أن تنيط بموظفي إدارة الجمارك أو وكالات أخرى مناسبة كل سلطات التحقيق والاعتقال التي يجيزها القانون.
    b) Exigent que chaque arme à feu importée porte une marque appropriée permettant de connaître le nom et l’adresse de l’importateurLa délégation japonaise a estimé qu’il était nécessaire de désigner précisément le moment où les armes à feu importées doivent être marquées (lorsqu’elles passent la douane ou lorsque le destinataire final en prend légalement possession, par exemple) (A/AC.254/5/Add.1). UN )ب( أن تشترط وجود وسم ملائم على كل سلاح ناري مستورد يتيح التعرف على اسم المستورد وعنوانهرأى وفد اليابان أن هناك حاجة الى تحديد مهلة وسم اﻷسلحة النارية المستوردة )مثلا أثناء فترة مرورها عبر الجمارك أو فترة حصول المستلم النهائي عليها بصورة مشروعة( A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( .
    que chaque arme à feu importée porte une marque appropriéeLa délégation japonaise a été d’avis qu’il était nécessaire de désigner précisément le moment où les armes à feu importées doivent être marquées (lors de leur passage en douane ou lorsque le destinataire final en prend légalement possession, par exemple) (A/AC.254/5/Add.1). UN وجود وسم ملائم على كل سلاح ناري مستوردرأى وفد اليابان أن هناك حاجة الى تحديد المدة التي يجري فيها وسم اﻷسلحة النارية المستوردة )مثلا أثناء فترة مرورها عبر الجمارك أو فترة حصول المستلم النهائي عليها بصورة مشروعة( A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( .
    74. Dans tous les pays ayant répondu, la police, les douanes ou un service spécialisé de détection et de répression était chargé de réduire l'offre de drogues. UN 74- وفي جميع البلدان المجيبة، أُسندت إلى الشرطة أو الجمارك أو أجهزة متخصصة في إنفاذ قوانين المخدِّرات صلاحيةُ خفض حجم المعروض من المخدِّرات.
    Ces recettes, que ce soient les droits de douane ou les redevances portuaires, ont toutefois toujours été détournées à la source par le biais de toute une série de pratiques qui perdurent à ce jour. UN وجرت العادة أن تُحول إيرادات الميناء، سواء المتأتية من رسوم الجمارك أو الميناء، من مصدرها عن طريق مجموعة متنوعة من الممارسات التي لا تزال مستمرة.
    a) Transmission électronique de données au siège de la douane ou au domicile mentionné par l'auxiliaire de la fonction publique douanière. UN (أ) إرسال البيانات إلكترونيا في مقر الجمارك أو في المحل الذي يحدده معاونو دائرة الجمارك.
    3. Les instruments utilisés aux fins de la sécurité douanière ne peuvent être retirés ou modifiés que par les autorités douanières ou avec leur permission, sauf en cas de perte irrémédiable de marchandises et moyens de transport ou de risque réel d'endommagement important ou de destruction desdits marchandises et moyens de transport. UN 3 - لا يجوز إزالة أو تعديل وسائل أمن الجمارك إلا عن طريق سلطات الجمارك أو بإذنها، إلا في حالات فقدان السلع ووسائل النقل بصورة يتعذر تعويضها، أو نشوء خطر حقيقي لتعرضها لأضرار جسيمة أو للتدمير.
    Le Comité national des douanes et le Comité national de la protection des frontières, ainsi que le Service de sécurité doivent assurer une surveillance efficace des navires acheminant des marchandises en transit par le territoire de l'Ukraine, afin de déterminer si leur chargement est conforme aux indications figurant sur les documents de douane ou d'expédition. UN وستعمل لجنة الجمارك الحكومية اﻷوكرانية، بالاشتراك مع اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة ودائرة اﻷمن، على كفالة الرصد الفعال للسفن العاملة في شحن البضائع عبر أراضي أوكرانيا بغية تحديد ما اذا كانت الشحنة متفقة بالفعل مع البيانات المعلنة في الجمارك أو في وثائق الشحن.
    Mais les livraisons susmentionnées de 2,94 millions de gallons de carburant sont arrivées sur le marché à un moment où les organismes gouvernementaux comme la LPRC, les services douaniers ou le Ministère des finances n'étaient pas entièrement opérationnels. UN ولكن الشحنات المذكورة آنفا، وقدرها 2.94 مليون غالون، قد أنزلت إلى الأسواق في وقت لم تكن فيه الهيئات الحكومية، كالشركة الليبرية لتكرير النفط أو الجمارك أو وزارة المالية، تزاول نشاطها بشكل كامل.
    Les traités de deux autres États couvraient des domaines spécifiques, à savoir la coopération douanière ou l'échange de renseignements. UN وتشير معاهدات دولتين أخريين إلى مجالات محدَّدة، كالتعاون في مجال الجمارك أو في تبادل المعلومات الاستخبارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more