"الجماعات أو المنظمات" - Translation from Arabic to French

    • groupes ou organisations
        
    • groupes et organisations
        
    • groupes ou d'organisations
        
    • des groupes ou des organisations
        
    Cette disposition criminalise le financement de groupes ou organisations terroristes. UN ويجرِّم هذا الحكم ، بين جملة أمور، مسلك مَن يقوم بتمويل الجماعات أو المنظمات الإرهابية.
    :: D'autres groupes ou organisations terroristes. UN الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى.
    Cette nouvelle structure a pour mandat de procéder au gel des avoirs des individus, groupes ou organisations terroristes. UN ويهدف هذا الهيكل الجديد إلى تجميد الأصول العائدة للإرهابيين من الأفراد أو الجماعات أو المنظمات.
    - À d'autres groupes et organisations terroristes? UN - الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى؟
    Le libellé pourrait être rendu plus précis en spécifiant qu'il s'agit " de groupes ou d'organisations s'intéressant particulièrement aux femmes " . UN ويمكن تحديد الصيغة على النحو التالي: " الجماعات أو المنظمات التي تهتم بالمرأة على وجه التحديد " .
    - D'autres groupes ou organisations terroristes. UN - الجماعات أو المنظمات الإرهابية الأخرى؟
    :: Sollicitations (y compris recrutement) au profit d'organisations dissoutes ou d'autres groupes ou organisations terroristes : UN :: الدعوة لتقديم الدعم (بما في ذلك التجنيد) للمنظمات المحظورة وغيرها من الجماعات أو المنظمات الإرهابية؛
    12. Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait donner aux organisations le droit de présenter des communications mais que les groupes ou organisations en question devraient être limités par exemple à ceux d'entre eux qui s'intéressent aux droits des femmes. UN ٢١- ورأت بعض الوفود وجوب منح المنظمات الحق في تقديم الرسائل، غير أنه ينبغي أن تقتصر الجماعات أو المنظمات التي يحق لها القيام بذلك، على سبيل المثال، على الجماعات أو المنظمات التي تهتم بحقوق المرأة.
    1.12 Jusqu'à présent, aucun individu n'a encore été poursuivi ou mis en accusation pour avoir encouragé et/ou fourni un appui à des organisations interdites ou à d'autres groupes ou organisations terroristes. UN 1-13 لم يحاكم حتى الآن أي شخص أو يوجه إليه اتهام بسبب توجيه دعوة إلى منظمات محظورة وغيرها من الجماعات أو المنظمات الإرهابية و/أو توفير الدعم لها.
    Les États doivent prendre les mesures nécessaires au plan interne pour s'acquitter de leurs obligations internationales à cet égard et interdire sur leur territoire les activités de personnes ou de groupes ou organisations qui incitent, contribuent ou participent à la commission de tels actes. UN فيتعين على الدول أن تتخذ الإجراءات الضرورية على الصعيد الداخلى من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية فى هذا الصدد، وأن تمنع على أراضيها أنشطة الأفراد أو الجماعات أو المنظمات الـتى تحرص علـى ارتكـاب تلك الأعمال أو تسهم أو تشارك فيها.
    Ne pas solliciter ni accepter de dons, l'hospitalité ou d'autres avantages importants de la part de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec des personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Groupe de l'évaluation technique et économique, les Comités des choix techniques ou les organes subsidiaires temporaires; UN عدم التماس أو قبول الهدايا القيمة، أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛
    Ne pas solliciter ni accepter de dons, hospitalité ou autres avantages importants de la part de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Groupe de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Groupe de l'évaluation technique et économique, les comités des choix techniques ou les organes subsidiaires temporaires; UN عدم التماس أو قبول الهدايا القيمة، أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة؛
    Ne pas solliciter ni accepter de dons, l'hospitalité ou d'autres avantages importants de la part de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec des personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Groupe de l'évaluation technique et économique, les Comités des choix techniques ou les organes subsidiaires temporaires; UN عدم التماس أو قبول الهدايا القيمة، أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛
    En vertu de la loi no 8 (2011), le Code pénal avait été amendé pour criminaliser l'acte de toute personne qui quitterait la Jordanie pour rejoindre des groupes armés ou des organisations terroristes, ou pour recruter et entraîner des personnes en Jordanie ou à l'étranger dans le but de se rallier à ces groupes ou organisations. UN وبموجب القانون رقم 8 لسنة 2011، عُدل قانون العقوبات كي يؤثّم مغادرة أي شخص للأردن بغرض الانضمام إلى جماعات مسلحة أو منظمات إرهابية، أو لتجنيد أو تدريب أفراد داخل الأردن أو في الخارج بغرض الانضمام إلى مثل هذه الجماعات أو المنظمات.
    f) Ne pas solliciter ni accepter dons, hospitalité ou autres avantages de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Comité d'étude des polluants organiques persistants; UN (و) عدم التماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
    Pourriez-vous également indiquer le nombre des personnes poursuivies pour prosélytisme (y compris recrutement) en faveur d'organisations interdites et de divers groupes ou organisations terroristes? UN ويرجى أيضا من فنلندا أن توضح عدد من حوكموا بسبب الدعوة إلى تقديم الدعم (بما في ذلك التجنيد) لمنظمات محظورة وغيرها من الجماعات أو المنظمات الإرهابية؟
    f) Ne pas solliciter ni accepter dons, hospitalité ou autres avantages de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Comité d'étude des produits chimiques; UN (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية؛
    f) Ne solliciter ni n'accepter aucun don, aucune hospitalité ni aucun autre avantage de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Comité d'étude des produits chimiques; UN (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية؛
    Priant instamment les États Membres d'envisager de prendre des mesures à l'encontre des personnes, groupes et organisations qui aident les accusés non appréhendés à continuer de se soustraire à la justice, notamment pour les empêcher de voyager et geler leurs avoirs, UN وإذ يحث الدول الأعضاء على النظر في فرض تدابير ضد الأفراد أو الجماعات أو المنظمات التي تساعد المتهمين الطلقاء على الاستمرار في الفرار من العدالة، بما في ذلك فرض تدابير ترمي إلى تقييد سفر هؤلاء المتهمين وتجميد ممتلكات هؤلاء الأفراد، أو الجماعات، أو المنظمات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more