L'intervenant a souligné qu'il importait de suivre les principes établis par l'Organisation mondiale des douanes (OMD) pour analyser les risques et déterminer les mesures pertinentes. | UN | وشدّد على أهمية اتباع المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية في تحليل المخاطر وتحديد سُبل المعالجة ذات الصلة. |
Les États-Unis coopèrent avec des services de police étrangers ainsi qu'avec Interpol et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | تقدم الولايات المتحدة الدعم لوكالات إنفاذ القانون الأجنبية وللانتربول وللمنظمة الجمركية العالمية وتتعاون معها. |
Des mesures étaient actuellement élaborées dans des instances multilatérales telles que l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | ويجري حالياً استحداث تدابير في محافل متعددة الأطراف مثل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الجمركية العالمية. |
La liste de critères d'auto-évaluation de l'OMD. | UN | القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي أعدتها المنظمة الجمركية العالمية. |
Le Comité technique de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) sera entre autres chargé d'élaborer un ensemble harmonisé de règles d'origine non préférentielles. | UN | وسيتألف عمل اللجنة الفنية للمنظمة الجمركية العالمية بصفة خاصة من بلورة مجموعة متناسقة من قواعد المنشأ غير التفضيلية. |
Les observateurs de l'OIPC/Interpol et de l'Organisation mondiale des douanes ont également pris la parole. | UN | كما أدلى المراقبان عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة الجمركية العالمية ببيانين. |
L'Organisation mondiale des douanes (OMD) L'OMD compte plus de 160 administrations douanières en tant que membres. | UN | تشكل المنظمة الجمركية العالمية أكثر من 160 إدارة جمركية كأعضاء في المنظمة. |
L'évaluation peut être effectuée régulièrement par la direction, il s'agit alors d'une auto-évaluation mettant en pratique les directives de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | ويمكن أن تمارس الإدارة التقييم بشكل منهجي، أي التقييم الذاتي باستخدام مبادئ توجيهية من المنظمة الجمركية العالمية. |
La direction peut effectuer des évaluations régulièrement, c'est-à-dire une auto-évaluation à l'aide des directives de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وتستطيع الإدارة أن تُجري تقييمات بشكل منهجي، أي تقييم ذاتي باستخدام مبادئ توجيهية من المنظمة الجمركية العالمية. |
La direction peut effectuer des évaluations régulièrement en suivant les directives de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | إن الإدارة التي تتبع المبادئ التوجيهية للمنظمة الجمركية العالمية تستطيع أن تضطلع بإجراءات التقييم بشكل منهجي. |
Joe Kelly, Directeur adjoint de la Direction du renforcement des capacités, Organisation mondiale des douanes; | UN | جو كيلي، نائب مدير مديرية بناء القدرات، المنظمة الجمركية العالمية |
Le Secrétariat a continué de coopérer avec l'Organisation mondiale des douanes et l'Initiative Douanes vertes du PNUE. | UN | 75 - واصلت اللجنة التعاون مع المنظمة الجمركية العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ces conventions sont négociées par le biais d’organisations internationales telles que l’Organisation mondiale du commerce (OMC), l’Organisation mondiale des douanes (OMD) et la Chambre de commerce internationale (CCI). | UN | ويتم التفاوض على تلك الاتفاقيات من خلال المنظمات الدولية مثل منظمة التجارة العالمية والمنظمة الجمركية العالمية وغرفة التجارة الدولية. |
L'Association coopère régulièrement avec l’Organisation mondiale des douanes et la Commission économique européenne (CEE) en ce qui concerne les mesures visant à faciliter le transport aérien du fret. | UN | وهناك تعاون مستمر مع المنظمة الجمركية العالمية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتصل بالتدابير الخاصة بتيسير شحن الشحنات الجوية. |
La coopération interorganisations était fructueuse dans ce domaine, en particulier avec la Commission économique pour l'Europe et l'OMD. | UN | ولوحظ التعاون الجيد بين المؤسسات بشأن هذا الموضوع، وخاصة مع لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا والمنظمة الجمركية العالمية. |
Il y aurait un débat à la prochaine session du Comité spécial sur le travail accompli à l'OMD et à l'OMC. | UN | وستجري مناقشة في الدورة القادمة للجنة الخاصة بشأن ما حققته المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية. |
Les travaux d'harmonisation exigeaient d'énormes ressources, et cette tâche considérable avait été entreprise par l'OMD et l'OMC. | UN | ويستوجب العمل المتعلق بالتنسيق موارد هائلة وتقوم المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية بهذه المهمة حاليا. |