"الجمعة العامة" - Translation from Arabic to French

    • Assemblée générale
        
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 41 du rapport. UN ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 41 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 102 du rapport. UN ودعا الجمعة العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 102 من تقرير الميزانية.
    Système de vote pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale UN نظام التصويت في دورة الجمعة العامة الخامسة والستين
    M. Mahmoud Ahmadinejad, Président de la République islamique d'Iran, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد محمود أحمدي نجاد، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، إلى خارج قاعة الجمعة العامة.
    Mme Roza Otunbaeva, Présidente de la République kirghize, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحبت السيدة روزا أوتونبايفا، رئيسة الجمهورية القيرغيزية، إلى داخل قاعة الجمعة العامة.
    Examen et application du Document de clôture de la douzième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعة العامة الاستثنائية الثانية عشرة
    L'Assemblée générale a adopté l'an dernier une résolution sur cette question. UN وقد اعتمدت الجمعة العامة في العام الماضي قراراً بشأن هذه القضية.
    42. Un rapport décrivant en détail les ressources nécessaires sera établi pour être présenté à l'Assemblée générale à sa soixantetroisième session. UN 42- وسيعد تقرير يتناول بالتفصيل هذه الاحتياجات من الموارد قصد تقديمه إلى الجمعة العامة في دورتها الثالثة والستين.
    121. Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'entreprendre une étude dans le domaine de la vérification sous tous ses aspects, quatrième session [résolution 48/68 de l'Assemblée générale] UN ١٢١ - فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[
    105. Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'entreprendre une étude dans le domaine de la vérification sous tous ses aspects, quatrième session [résolution 48/68 de l'Assemblée générale] UN ١٠٥ - فريق الخبراء الحكوميين ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2002. UN على أساس المعدلات التي وافقت عليها الجمعة العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    152. Groupe d'experts gouverne-mentaux chargé d'entreprendre une étude dans le domaine de la vérification sous tous ses aspects, quatrième session [résolution 48/68 de l'Assemblée générale] UN ١٥٢- فريق الخبراء الحكومييـــن ﻹجراء دراسة في ميدان التحقق بجميع جوانبـــه، الدورة الرابعة ]قرار الجمعة العامة ٤٨/٦٨[
    M. Kay Rala Xanana Gusmão, Président de la République démocratique du Timor-Leste, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد كاي رالا زنانا غوسماو، رئيس جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، إلى داخل قاعة الجمعة العامة.
    Considérant que, dans la même résolution, l'Assemblée générale a reconnu le souci légitime du Gouvernement et du peuple cambodgiens d'oeuvrer pour la justice et la réconciliation nationale, la stabilité, la paix et la sécurité; UN وحيث اعترفت الجمعة العامة في نفس القرار بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن؛
    Assemblée générale — Conseil de sécurité UN الجمعة العامة مجلس اﻷمــن
    L'Assemblée générale termine ainsi son examen de l'alinéa c) du point 111 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعة العامة هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ج) من جدول الأعمال.
    À ce jour, l'Assemblée générale a tenu cinq Dialogues de haut niveau sur le financement du développement (en 2003, 2005, 2007, 2010 et 2011) au Siège des Nations Unies à New York. UN 8 - وحتى الآن، عقدت الجمعة العامة حوارات رفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية في الأعوامل 2003 و 2005 و 2007 و 2011 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    L'Assemblée générale plénière a consacré plusieurs journées en octobre et en novembre 2002 à la pandémie du VIH/sida. UN وكرست الجمعة العامة عدة جلسات عامة أثناء شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2002 لمناقشة آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans une déclaration faite à l'Assemblée générale le 12 septembre 2002, le Président George W. Bush a exigé le désarmement de l'Iraq et déclaré que les États-Unis d'Amérique s'emploieraient à faire adopter les résolutions nécessaires. UN وطالب الرئيس جورج و. بوش في خطاب ألقاه أمام الجمعة العامة في 12 أيلول/سبتمبر، بنزع سلاح العراق وقال إن الولايات المتحدة ستعمل على استصدار القرارات اللازمة.
    En application du paragraphe 17 de la résolution 67/219 de l'Assemblée générale, la Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies vous serait reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et ses annexes comme document de l'Assemblée générale, au titre du point de l'ordre du jour correspondant. UN ووفقا للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 67/219، ترجو البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعة العامة في إطار البند ذي صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more