"الجمعة والسبت" - Translation from Arabic to French

    • vendredi et samedi
        
    • vendredis et samedis
        
    Injections faciales. Ça bouffe vendredi et samedi. Open Subtitles أملك حقن وجهية تلك عمليات القتل الجمعة والسبت
    Le gens d'Harlan font toujours la fête le vendredi et samedi soir et sont sauvés le lundi matin. Open Subtitles يمكن لأبناء المنطقة الإحتفال الجمعة والسبت والتطهير في صباح الأحد
    Au Caire, les banques sont fermées les vendredi et samedi, elles sont ouvertes les autres jours de 8 heures à 14 heures. UN وتغلق المصارف في القاهرة في يومي الجمعة والسبت وتفتح في بقية أيام اﻷسبوع من الساعة ٠٠/٠٨ الى الساعة ٠٠/١٤.
    Ce vendredi et samedi derniers, les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, réunis à Laeken, ont abordé également la situation au Proche-Orient et ont émis une importante déclaration à ce propos. UN وفي يومي الجمعة والسبت الماضيين، درس رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي، المجتمعون في ليكين، الحالة في الشرق الأوسط أيضا. وأصدروا بيانا هاما في هذا الشأن.
    On vient d'ajouter des soirées les vendredis et samedis. Open Subtitles نعم، وقمنا الأن بإضافة حفلات عشاء في ليالي الجمعة والسبت
    vendredi et samedi, c'était dingue Open Subtitles الجمعة والسبت كانتا مجنونتان
    - Notre week-end est vendredi et samedi. Open Subtitles - نهاية الاسبوع هي الجمعة والسبت - صحيح
    "Pas de bruit après minuit les vendredi et samedi, pas d'alcool et de débris dans la pelouse, pas de langage vulgaire." Open Subtitles "منع الإزعاج في منتصف الليل في ليلتي الجمعة والسبت, عشب خالي من الكحول"ـ كذلك الأثاث والحطام, ممنوع الكلام القذر في أي وقت"؟
    Ainsi, elles peuvent s'adonner à des activités récréatives indistinctement des hommes à travers un repos hebdomadaire qui, aux termes du décret no 2001-14 du 14 mars 2001 est fixé à deux jours (vendredi et samedi) pour l'ensemble des travailleurs des secteurs public et privé formel. UN ومن ثم، فإن بوسعهن أن يندرجن في أنشطة ترويحية، دون تفرقة بينهم وبين الرجال، من خلال راحة أسبوعية تمتد يومين (الجمعة والسبت) بالنسبة لجميع العاملين بالقطاع العام والقطاع الخاص الرسمي، وفقا لأحكام المرسوم رقم 2001-14 الصادر في 14 آذار/مارس 2001.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقال من مرحلة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في قاعة الاحتفالات التابعة لمكتبة داغ همرشولد.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN نـــدوة ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقـــال من مرحلـــة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئــة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فــي قاعة الاحتفالات التابعة لمكتبة داغ همرشولد.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقـــال من مرحلـــة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئــة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فــي قاعة الاحتفالات بمكتبة داغ همرشولد.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقـــال من مرحلـــة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئــة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فــي قاعة الاحتفالات بمكتبة داغ همرشولد.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقـــال من مرحلـــة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئــة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فــي قاعة الاحتفالات بمكتبة داغ همرشولد.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN نـــدوة ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقـــال من مرحلـــة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئــة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فــي قاعة الاحتفالات بمكتبة داغ همرشولد.
    Un colloque sur le thème “Les Nations Unies et l’environ-nement mondial au 21e siècle : des défis communs aux respon-sabilités partagées”, organisé par l’Université des Nations Unies en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), aura lieu les vendredi et samedi 14 et 15 novembre 1997 dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN نـــدوة ستعقد ندوة بشأن موضوع: " اﻷمم المتحدة والبيئة العالمية في القرن الحادي والعشرين: الانتقـــال من مرحلـــة التحديات المشتركة إلى مرحلة تقاسم المسؤوليات " ، تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئــة، وذلك يومي الجمعة والسبت ١٤ و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فــي قاعة الاحتفالات بمكتبة داغ همرشولد.
    Les hooligans du bar de l'autre côté du parc aiment se soûler les vendredis et samedis soirs et tabasser les tapettes. Open Subtitles قاطعو الطرق، من الحانة المقابلة للحديقة بحبون إستخدام الممنوعات في ليالي الجمعة والسبت ويقومن بضرب الغرباء
    Sauf de passer les vendredis et samedis soirs sur ce bateau. Open Subtitles بإستثناء قضاء ليلتي الجمعة والسبت على ذلك القارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more