"الجمعيات وحرية التجمع السلمي" - Translation from Arabic to French

    • association et de réunion pacifique
        
    Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique UN حرية التعبير وحرية المشاركة في الجمعيات وحرية التجمع السلمي
    La liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique doit être respectée et promue. UN كما يجب احترام وتعزيز حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني المفروض على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، الذي يتنافى مع حق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    Il est également préoccupé par le fait que la loi interdit les associations d'élèves dans les écoles secondaires, ce qui va à l'encontre des droits de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الحظر القانوني القائم على المنظمات الطلابية في المدارس الثانوية، وهو ما يتنافى مع حقوق الطفل في حرية تشكيل الجمعيات وحرية التجمع السلمي.
    D. Liberté d'association et de réunion pacifique UN دال - حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي
    28. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la pleine application pratique des droits à la liberté d'expression et à la liberté d'association et de réunion pacifique, conformément aux articles 13 et 15 de la Convention. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية.
    5. Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique UN 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    Il a encouragé le Gouvernement à mettre en œuvre et à diffuser les observations des organes conventionnels et à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées sans formuler de réserve, et il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement a prises pour garantir la liberté d'association et de réunion pacifique dans la mesure la plus large possible. UN وشجعت البرازيل الحكومة على العمل على تنفيذ ونشر الملاحظات المقدمة من هيئات المعاهدات وأوصت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بدون تحفظات، وسألت عما يُتخذ من تدابير عملية لضمان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي ضماناً كاملاً.
    284. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la pleine application pratique des droits à la liberté d'expression et à la liberté d'association et de réunion pacifique, conformément aux articles 13 et 15 de la Convention. UN 284- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية.
    j) De veiller à ce que les auteurs de violations des droits à la liberté d'association et de réunion pacifique ou d'atteintes à ces droits soient tenus de rendre pleinement compte de leurs actes devant un organe de contrôle indépendant et démocratique et devant les tribunaux; UN (ي) ضمان مساءلة المتورطين في انتهاك حقوق الأفراد في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي و/أو الاعتداء عليهما مساءلة كاملة من قِبَل هيئة مراقبة مستقلة وديمقراطية ومن قِبَل المحاكم؛
    e) À veiller à ce que les auteurs de violations des droits des personnes à la liberté d'association et de réunion pacifique ou d'atteintes à ceux-ci soient tenus de rendre pleinement compte de leurs actes devant un organe de contrôle indépendant et démocratique et devant les tribunaux. UN (ﻫ) ضمان مساءلة المتورطين في انتهاك حقوق الأفراد في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي و/أو الاعتداء عليها مساءلة كاملة من قبل هيئة مراقبة مستقلة وديمقراطية ومن قبل المحاكم.
    138. Comme n'importe quel citoyen polonais, les personnes LGBT ont droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et le droit d'organiser différentes manifestations, notamment des conférences, des festivals de cinéma et des activités de sensibilisation. UN 138- يحق للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، مثلهم في ذلك مثل أي مواطن بولندي، ممارسة حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي وتنظيم تظاهرات مختلفة، بما فيها المؤتمرات والمهرجانات السينمائية والأنشطة الرامية إلى توعية الجمهور العام.
    35. Le Comité réitère sa précédente recommandation (CRC/C/15/Add.181, par. 28) appelant l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la pleine application pratique des droits à la liberté d'expression et à la liberté d'association et de réunion pacifique, conformément aux articles 13 et 15 de la Convention. UN 35- وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.181، الفقرة 28) بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية.
    37. Le Comité note que les enfants sont encouragés à exprimer leur opinion dans certaines enceintes, mais il est préoccupé par le fait que ces enceintes sont très limitées et que le droit de l'enfant d'exprimer son opinion, notamment de présenter des plaintes publiquement et de recevoir des informations, ainsi que la liberté d'association et de réunion pacifique ne sont, dans la pratique, pas pleinement garantis. UN 37- في حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشجع الأطفال على التعبير عن آرائهم في بعض المحافل، يساورها قلق لأن هذه المحافل محدودة جداً ولأن حق الطفل في حرية التعبير، بما في ذلك التظلم أمام الهيئات العامة والحصول على المعلومات، وحقه في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي غير مكفولين تماماً في أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more