"الجمعية أو" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée ou
        
    • l'association ou
        
    • 'Assemblée générale ou
        
    • dernière ou
        
    Elle peut tenir des sessions dans d'autres lieux si l'Assemblée ou le Conseil en décide ainsi. UN ويجوز عقد دورات اللجنة في مكان آخر عملا بقرار صادر عن الجمعية أو المجلس.
    Le Président inscrit la question à l'ordre du jour provisoire de la session suivante de l'Assemblée ou du bureau. UN ويُدرج الرئيس البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية أو مكتبها القادمة.
    Le Président inscrit la question à l'ordre du jour provisoire de la session suivante de l'Assemblée ou du Bureau. UN ويُدرج الرئيس البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية أو مكتبها القادمة.
    5- Récolter des dons pour le compte de l'association ou les obtenir en dehors des dispositions de cette loi. De telles collectes sont confisquées. UN 5 - جمع التبرعات لحساب الجمعية أو الحصول عليها على خلاف أحكام هذا القانون مع الحكم بمصادرة ما جمع من تبرعات.
    Les mandats de la plupart des missions politiques spéciales dont il est question dans le présent rapport ont été prorogés ou reconduits au-delà de 2015, et la prorogation ou reconduction par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité des mandats des autres missions est en instance ou prévue. UN وطلبات التمديد أو التجديد لولايات البعثات المتبقية إما معروضة على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، أو يُتوقع أن تجددها الجمعية أو المجلس.
    Les délibérations du Conseil sont régies par les dispositions applicables du Règlement intérieur de l'Assemblée générale qui régissent les délibérations des grandes commissions de l'Assemblée à moins que, par la suite, cette dernière ou le Conseil n'en décide autrement. UN يطبق مجلس حقوق الإنسان، بحسب الاقتضاء، النظام الداخلي الذي وضع للجان الرئيسية في الجمعية العامة، ما لم تقرر الجمعية أو المجلس خلاف ذلك لاحقاً.
    Lorsque l'Assemblée ou ses grandes commissions se saisiront d'autres points de l'ordre du jour, nous aurons l'occasion de faire des commentaires plus détaillés sur certaines des autres questions abordées dans le rapport. UN وعندما تنظر الجمعية أو لجانها الرئيسية في سائر بنود جدول اﻷعمال، ستتاح لنا الفرصـــة لﻹدلاء بالمزيد من التعليقات المفصلـــة على بعض المسائل اﻷخرى العديدة التي يتناولها التقرير.
    7. Les décisions de l'Assemblée ou du Conseil qui ont des incidences financières ou budgétaires sont fondées sur les recommandations de la Commission des finances. UN ٧ - يستند الى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات الجمعية أو المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو في الميزانية.
    7. Les décisions de l'Assemblée ou du Conseil qui ont des incidences financières ou budgétaires sont fondées sur les recommandations de la Commission des finances. UN ٧ - يستند الى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات الجمعية أو المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو متعلقة بالميزانية.
    Les conditions dans lesquelles peut être présentée une demande de dissolution de l'assemblée d'une collectivité locale ou de révocation de membres de l'Assemblée ou d'un haut fonctionnaire sont expliquées dans la section II.E cidessus. UN وقد ورد في الفرع ثانيا-هاء أعلاه شرح المطالبة بحل جمعية كيان عام محلي وسحب أعضاء الجمعية أو كبير الموظفين التنفيذيين.
    Ils entrent en vigueur à l'égard de tous les États Parties six mois après leur adoption par l'Assemblée ou par la conférence de révision. UN ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف بعد انقضاء ستة أشهر من اعتمادها من قبل الجمعية أو من قبل المؤتمر، حسب الحالة.
    À cette fin, il examinait les demandes d'autorisation à participer aux votes à l'Assemblée générale qui émanaient d'États Membres auxquels les dispositions de l'Article 19 étaient applicables et que lui transmettait l'Assemblée ou le Président de l'Assemblée. UN وفي هذا الصدد، استعرضت الطلبات المحالة إليها من الجمعية أو رئيس الجمعية العامة من الدول اﻷعضاء التي تسري عليها أحكام المادة ١٩ من أجل السماح بالتصويت في الجمعية.
    On a cependant fait valoir que la Convention ne prévoit nullement de confier ce rôle à la Commission des finances et, qu'en conséquence, il reviendrait à l'Assemblée ou au Conseil de le lui attribuer; UN بينما أشير أيضا إلى أن الاتفاقية لا تتوخى قيام لجنة المالية بمهمة من هذا القبيل، ونتيجة لذلك، سيتعين على الجمعية أو مجلس السلطة تكليف اللجنة المالية بالاضطلاع بهذه المهمة؛
    Le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants peuvent faire des déclarations orales ou écrites à l'Assemblée ou au Bureau sur toute question soumise à l'examen de ces organes. UN يجوز لرئيس المحكمة، وللمــــدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يدلوا ببيانات خطية أو شفوية في الجمعية أو المكتب بشأن أي مسألة تكون قيد نظرهما. المادة 48
    Le Président de la Cour, le Procureur et le Greffier ou leurs représentants peuvent faire des déclarations orales ou écrites à l'Assemblée ou au Bureau sur toute question soumise à l'examen de ces organes. UN يجوز لرئيس المحكمة، وللمدعي العام والمسجل أو لممثليهم أن يدلوا ببيانات خطية أو شفوية في الجمعية أو المكتب بشأن أي مسألة تكون قيد نظرهما.
    Les délibérations du Conseil seront régies par les dispositions du Règlement intérieur qui s'appliquent à ses grandes commissions à moins que, par la suite, l'Assemblée ou le Conseil en décide autrement. UN يطبق المجلس، بحسب الاقتضاء، النظام الداخلي الذي وضع للجان الرئيسية في الجمعية العامة، ما لم تقرر الجمعية أو المجلس خلاف ذلك لاحقاً.
    Les documents de l'Assemblée générale, de ses commissions et de ses sous-commissions sont publiés, si l'Assemblée en décide ainsi, dans toute langue autre que celles de l'Assemblée ou de la commission intéressée. UN تنشر وثائق الجمعية العامة ولجانها ولجانها الفرعية، بأية لغة غير لغات الجمعية أو اللجنة المعنية إذا قررت ذلك الجمعية العامة.
    Afin d'estimer les ressources nécessaires, il faudrait toutefois qu'un projet de proposition précis soit présenté à l'Assemblée ou au Conseil pour que le Secrétariat puisse établir un état de ses incidences sur le budget-programme. UN ويتطلب تقدير الاحتياجات من الموارد، تقديم مشروع اقتراح محدد إلى الجمعية أو إلى المجلس، لكي تتمكن الأمانة العامة من إعداد بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    l'association ou la fondation en question cessent de fonctionner par la seule force de la loi, s'il est établi que ses objectifs et son programme tendent à des destructions violentes ou à attiser les haines raciales, religieuses ou nationales et si leur but statutaire est lucratif. UN وبحكم القانون يتوقف عمل الجمعية أو المؤسسة إذا وجد أن أهدافها وبرامجها ترمي إلى ممارسة العنف لأغراض التدمير والتحريض على الكراهية العرقية أو الدينية أو الوطنية وإذا كان هدفها التنظيمي هو تحقيق الربح.
    1. Le nom de l'association ou de l'organisation, son siège social et son objet; UN 1 - اسم الجمعية أو الهيئة وعنوانها والغرض منها ومقرها الرئيسي؛
    - Démission de l'ensemble des membres du conseil d'administration de l'association ou de l'organisation; UN - إذا استقال كافة أعضاء مجلس إدارة الجمعية أو الهيئة؛
    Le Comité consultatif rappelle que, selon les procédures établies, l'utilisation des fonds dépend du mandat de chaque mission, établi ou renouvelé par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité, et est subordonnée à l'approbation de l'Assemblée. UN ثانيا - 15 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام المبلغ، وفقا للإجراءات المعمول بها، يخضع للولايات التشريعية الفردية وموافقة الجمعية العامة، حيث إن الجمعية أو مجلس الأمن تنشئ هذه الولايات أو تجددها.
    Les délibérations du Conseil sont régies par les dispositions applicables du règlement intérieur de l'Assemblée générale qui régissent les délibérations des grandes commissions de l'Assemblée à moins que, par la suite, cette dernière ou le Conseil n'en décide autrement. UN يطبق مجلس حقوق الإنسان، بحسب الاقتضاء، النظام الداخلي الذي وضع للجان الرئيسية في الجمعية العامة، ما لم تقرر الجمعية أو المجلس خلاف ذلك لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more