l'Assemblée régionale élira parmi ses membres un président et un viceprésident, qui constitueront son exécutif; | UN | وتنتخب الجمعية الإقليمية من بين أعضائها المفوض الأعلى ونائبه ليضطّلعا بمهام الهيئة التنفيذية للجمعية؛ |
l'Assemblée régionale sera une personne morale et l'exercice de ses fonctions sera considéré comme étant fait au nom du Gouvernement de la République mauricienne. | UN | يتعين أن تكون الجمعية الإقليمية هيئة اعتبارية، تمارس مهامها نيابة عن حكومة جمهورية موريشيوس. |
5. M. Manayate Ag Mohamed, Président de l'Assemblée régionale de Kidal, a lui aussi souhaité la bienvenue aux participants. | UN | 5- كما رحّب بالمشاركين رئيس الجمعية الإقليمية لكيدال، السيد ماناياته حج محمد. |
Groupe des femmes parlementaires de l'Assemblée provinciale du Penjab | UN | التجمع النسائي في الجمعية الإقليمية للبنجاب |
Association provinciale des œuvres sociales, culturelles et sportives de Boujdour | UN | الجمعية الإقليمية للأعمال الاجتماعية والثقافية والرياضية في بوجدور |
Un projet de loi portant création d'une assemblée régionale à Rodrigues a été élaboré et devrait être présenté à l'Assemblée nationale pour être adopté au cours de la session de novembre 2001. | UN | وتم وضع مشروع قانون " الجمعية الإقليمية لرودريغس " ويتوقع عرضه على الجمعية الوطنية لاعتماده إبان دورتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Le 17 mai 1957, le premier Conseil de Gouvernement entre en fonction et l'Assemblée territoriale est élue le 23 mars 1957. | UN | وفي 17 أيار/مايو 1957، تولّى مجلس الحكومة الأول مهامه وانتُخبت الجمعية الإقليمية في 23 آذار/مارس 1957. |
Depuis l'Assemblée régionale de 2006, les activités du Comité ont été modifiées en fonction de trois programmes régionaux : la surveillance du respect par les États des obligations figurant dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, les procès internationaux et la formation. | UN | منذ عقد الجمعية الإقليمية لعام 2006، خضعت إجراءات اللجنة للتغيير على أساس ثلاثة برامج إقليمية: رصد امتثال الدول لالتزاماتها الواردة في معاهدات حقوق الإنسان، والتقاضي الدولي، والتدريب. |
l'Assemblée régionale de Nakuru aide les parents malades en phase terminale à préparer des < < mémoires > > pour leurs enfants. | UN | وتساعد الجمعية الإقليمية في ناكورو الآباء والأمهات من المرضى الميؤوس من شفائهم على إعداد " كتيبات للذكرى " يتركونها لأطفالهم. |
l'Assemblée régionale d'Olomouc compte 11 membres, dont une femme. | UN | وتضم الجمعية الإقليمية لأولوموك 11 عضوا، منهم امرأة واحدة58) |
À la suite d'allégations faisant état d'un massacre commis entre le 8 et le 12 mai 1991, l'Assemblée régionale de Shaba a établi une commission. | UN | فعلى إثر ادعاءات بارتكاب مذبحة في الفترة ما بين 8 و12 أيار/مايو 1991، أنشأت الجمعية الإقليمية لإقليم شابا لجنة للتحقيق في الأمر. |
Ce système a fonctionné lors des élections partielles à Rodrigues en juin 2011 et pour les élections à l'Assemblée régionale de Rodrigues en février 2012; | UN | وعُمل بهذا النظام في الانتخابات الفرعية في رودريغز في حزيران/يونيه 2011، وفي انتخابات الجمعية الإقليمية لرودريغز في شباط/فبراير 2012؛ |
Mme Belmihoub-Zerdani dit qu'elle est heureuse de voir que 30 % des sièges à l'Assemblée régionale sont réservés aux femmes, dans la mesure où l'augmentation du nombre des femmes aux postes d'autorité jouerait un rôle de premier plan dans l'élimination des stéréotypes sexospécifiques. | UN | 2 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إنه من دواعي سرورها أن ترى 30 في المائة من المقاعد في الجمعية الإقليمية محجوزة للنساء، حيث أن زيادة أعداد النساء في مراكز السلطة ستكون لها دور رئيسي في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية. |
Le Directeur exécutif et le Coordonnateur régional pour la région de développement de l'ouest ont participé à l'Assemblée régionale de Jubilee South 2000 (Bangkok, 8-12 octobre 2000). | UN | شارك المدير التنفيذي والمنسق الإقليمي لمنطقة التنمية الغربية في الجمعية الإقليمية المعنية بيوبيل الجنوب 2000 في الفترة 8-12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في بانكوك، تايلند، التي قام بتنظيمها يوبيل الجنوب 2000. |
Le Conseiller a participé à l'Assemblée régionale de CIVICUS pour l'Asie et le Pacifique (Jakarta, 12-15 novembre 2000), organisée par les bureaux de cette organisation pour l'Asie, le Pacifique et l'Australie. | UN | شارك المستشار في الجمعية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لمنظمة سيفيكوس في الفترة 12 - 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في جاكرتا، إندونيسيا، والتي قامت بتنظيمها منظمة سيفيكوس لآسيا والمحيط الهادئ واستراليا. |
d) l'Assemblée régionale aura la faculté de recevoir des aides ou une assistance technique de donateurs étrangers et internationaux, à condition que l'administration centrale n'y voie aucun inconvénient; | UN | (د) وتخوّل الجمعية الإقليمية سلطة الحصول على أية منح أو معونات أو مساعدات تقنية من الجهات المانحة الأجنبية والدولية، شرط عدم وجود اعتراض عليها بالذات من الحكومة المركزية؛ |
l'Assemblée régionale sera composée de 18 membres dont 12 seront élus à la majorité simple dans six circonscriptions, alors que les autres seront désignés suivant une forme simple de représentation proportionnelle appliquée sur l'ensemble du territoire de l'île et à laquelle participeront les partis enregistrés ayant reçu un minimum de 10 % des suffrages. | UN | وستتألف الجمعية الإقليمية من 18 عضواً، ينتخب 12 عضواً منهم بموجب نظام الأغلبية البسيطة أو نظام الحصول على أكبر عدد من الأصوات في ست مناطق محلية مختلفة، بينما توزع المقاعد الستة الأخرى، بموجب شكل بسيط من أشكال التمثيل النسبي التي تطبق على الجزيرة كلها، وعلى الأحزاب المسجلة التي فازت بما لا يقل عن 10 في المائة من الأصوات التي تم الإدلاء بها. |
M. Basant Lal Gulshan, membre de l'Assemblée provinciale du Baluchistan, a été élu représentant à la Commission de cette province. | UN | أما السيد باسانت لال غولشان، وهو عضو في الجمعية الإقليمية لبلوشستان، فقد كان عضواً منتخباً في لجنة بلوشتان الإقليمية. |
La deuxième partie, première division, alinéa A de la loi organique exige la représentation d'une femme dont la candidature aura été présentée conformément à une loi du Parlement et nommée par le Conseil exécutif provincial membre de l'Assemblée provinciale. | UN | وتتطلب المادة الفرعية ألف من الجزء 1 من القسم 2 بوجه خاص تمثيل امرأة مرشحة وفقا لقانون برلماني ومعينة من قبل المجلس التنفيذي الإقليمي لتكون عضوة في الجمعية الإقليمية. |
Association provinciale des œuvres sociales, culturelles et sportives de Boujdour | UN | الجمعية الإقليمية للأعمال الاجتماعية والثقافية والرياضية في بوجدور |
29. Ce projet de loi prévoit pour l'île de Rodrigues un statut d'autonomie assez étendu, le Ministère de Rodrigues étant remplacé par une assemblée régionale. | UN | 29- ويقترح " مشروع قانون الجمعية الإقليمية لرودريغس " حكماً ذاتياً واسع النطاق لجزيرة رودريغس من خلال تشكيل جمعية إقليمية تحل محل وزارة رودريغس الحالية. |
Le 1er décembre 1958, l'Assemblée territoriale de l'Oubangui-Chari proclame la République centrafricaine. | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 1958، أعلنت الجمعية الإقليمية لأوبانغي - شاري قيام جمهورية أفريقيا الوسطى. |