l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a jamais adopté les programmes annuels en matière de renseignement et de sécurité. | UN | إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة. |
Après les élections de 2006, les femmes représentaient 9,5 % des députés siégeant à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | وبعد انتخابات 2006، كان تمثيل النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بنسبة 9.5 في المائة. |
Dix-neuf pour cent des élus à la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine sont des femmes; | UN | :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛ |
Nous devons insister sur le fait que tous les accords doivent être examinés par l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et harmonisés avec la Constitution. | UN | ويجب أن نصّر على أن تستعرض الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع الاتفاقات وجعلها متوافقة مع الدستور. |
Le Bureau participe actuellement à la rédaction d'un texte consolidé qui sera soumis pour adoption au Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | ويعكف مكتبي حاليا على وضع نص موحد كيما يعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتجيزه الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
:: l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine adoptera sans retard la loi électorale. | UN | :: ستعتمد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك قانون الانتخابات دون تأخير. |
L'irrésolution du Conseil des ministres retarde encore le fonctionnement de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | ونتيجة لعدم حزم مجلس الوزراء، تعرض عمل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لمزيد من الإعاقة. |
Tous ces textes ont été adoptés par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine pendant la période visée et sont entrés ou vont bientôt entrer en vigueur. | UN | واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع هذه القوانين أثناء فترة التقرير وبدأ نفاذها حاليا أو سيبدأ قريبا. |
L'amendement, qui visait à créer une chaîne croate, la quatrième du service de radiotélévision publique, n'a pas encore été examiné par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | وتسعى تلك التعديلات إلى إنشاء قناة كرواتية بوصفها القناة الرابعة ضمن نظام البث العام. ولم تنظر الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك حتى الآن في هذه التعديلات. |
Le Conseil prie l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine d'adopter une déclaration sur la possibilité de conclure des accords bilatéraux sur la double nationalité conformément à la Constitution. | UN | ويدعو المجلس الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك إلى اعتماد بيان عن إمكانية إبرام اتفاقات ثنائية بشأن ازدواج الجنسية وفقا للدستور. |
33. Les lois adoptées par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'entrent pas en vigueur avant leur publication officielle. | UN | ٣٣ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا. |
29. Les lois adoptées par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'entrent pas en vigueur avant leur publication officielle. | UN | ٢٩ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا. |
Cette loi a été adoptée par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et le nouveau journal officiel paraîtra bientôt régulièrement dans la langue des trois peuples constituants. | UN | وقد اعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك هذا القانون وسيتم قريبا نشر الجريدة الرسمية الجديدة بانتظام بلغات الشعوب المكونة الثلاثة. |
À cette fin, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et les organes législatifs de la Fédération et de la Republika Srpska adopteront des lois électorales ou modifieront les lois existantes. | UN | ولهذه الغاية ستعتمد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك وبرلمانا الاتحاد وجمهورية صرب البوسنة القوانين الانتخابية أو تعدلها. |
Le projet de loi sur l'aide judiciaire a été présenté à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine le 23 juillet 2012. | UN | وعُرض مشروع القانون المتعلق بالمعونة القانونية على الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في 23 تموز/يوليه 2012. |
La Cour constitutionnelle a donné à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine six mois pour modifier les dispositions pertinentes. | UN | وأمهلت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ستة أشهر لتصحيح الأحكام موضوع الخلاف. |
Il prévoit aussi pour la police un budget unique qui relève de la compétence de l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine. | UN | ويتوخى التقرير أيضا ميزانية وحيدة للشرطة تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
Les soussignés useront de toute leur autorité auprès des parties pour faire en sorte que les deux projets de loi soient adoptés par l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine avant la date arrêtée dans le document de couverture. | UN | يستخدم الموقعون كل سلطتهم مع أطرافهم بغية اعتماد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لمشروعي القانونين في التاريخ المحدد في الوثيقة التفسيرية. |
Bien qu'elles aient été examinées à deux reprises par la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire, les propositions d'amendement n'ont pas été acceptées. | UN | ورغم النظر في هذه التعديلات مرتين أمام مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك فإنها لم تُقبل. |
Par la suite, la loi a été approuvée par l'Assemblée parlementaire de BosnieHerzégovine, et la première grande condition pour le transfert des compétences à la BosnieHerzégovine s'est ainsi trouvée remplie. | UN | وفيما بعد، وافقت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك على ذلك القانون، وبذلك استوفت أول شرط هام لنقل الصلاحيات. |
Les travaux de l'Assemblée parlementaire du pays continuent à refléter l'incapacité des dirigeants politiques de négocier des compromis afin de pouvoir prendre les décisions nécessaires pour que le pays puisse avancer vers l'adhésion à l'Union européenne. | UN | ولا تزال أعمال الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك تعكس عدم قدرة القادة السياسيين على الالتقاء في منتصف الطريق لكي يتسنى لهم اتخاذ القرارات المطلوبة لضمان تقدم البلد نحو عضوية الاتحاد الأوروبي. |
Depuis 2012, trois propositions différentes d'application des décisions de la Cour ont été rejetées par l'Assemblée parlementaire bosnienne à cause d'un différend relatif aux zones géographiques associées à ce numéro. | UN | ومنذ عام 2012، رفضت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ثلاثة اقتراحات مستقلة لتنفيذ أحكام المحكمة بسبب منازعات بشأن مناطق التسجيل الجغرافي المرتبطة بهذا الرقم. |
Le Conseil des ministres, de sa propre initiative, s'est accordé sur une " loi relative au journal officiel de Bosnie-Herzégovine " , dont l'Assemblée parlementaire est aujourd'hui saisie. | UN | ووافق مجلس الوزراء، بناء على مبادرته الخاصة، على قانون بشأن الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك. وهو حاليا معروض على الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
Je suis résolu à ne pas me substituer à l'Assemblée parlementaire pour l'élaboration des lois, ni à intervenir si certains politiciens nationaux manquent de temps à autre aux devoirs de leur charge. | UN | أنا مصمم على عدم الحلول محل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في سن القوانين وعلى عدم التدخل ولو فشل سياسيو البوسنة والهرسك أحيانا في تحمل مسؤولياتهم. |