"الجمعية السنوية" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée annuelle
        
    l'Assemblée annuelle de Bangkok verra la participation de plus de 600 représentants d'États parties et non encore parties. UN ولسوف سيحضر أعمال الجمعية السنوية في بانكوك أكثر من 600 ممثل عن الدول الأعضاء وعن الدول التي ليست بعد أعضاء فيها.
    À l'Assemblée annuelle du patronat italien UN الجمعية السنوية لرابطة أرباب العمل الصناعيين.
    Les rapports sur l'exécution du budget sont élaborés et signés par un expert-comptable argentin et ont tous été approuvés par l'Assemblée annuelle de l'organisation. UN ويعد تقارير الميزانية ويعتمدها محاسب عام وطني أرجنتيني. وتعتمد جميع التقارير من قبل الجمعية السنوية للمنظمة.
    La CNUCED pourrait également envisager de tenir des < < consultations parlementaires de la CNUCED > > ou d'organiser un colloque sur les problématiques nouvelles lors de l'Assemblée annuelle de l'UIP à Genève. UN كما يمكن للأونكتاد أن ينظر في عقد مشاورات مع البرلمانيين، أو ندوة بشأن القضايا الناشئة خلال الجمعية السنوية للاتحاد البرلماني الدولي في جنيف.
    La CNUCED pourrait également envisager de tenir des < < consultations parlementaires de la CNUCED > > ou d'organiser un colloque sur les problématiques nouvelles lors de l'Assemblée annuelle de l'UIP à Genève. UN كما يمكن للأونكتاد أن ينظر في عقد مشاورات مع البرلمانيين، أو ندوة بشأن القضايا الناشئة خلال الجمعية السنوية للاتحاد البرلماني الدولي في جنيف.
    c) À l'Assemblée annuelle du patronat italien; UN (ج) الجمعية السنوية لرابطة أرباب العمل الصناعيين؛
    c) À l'Assemblée annuelle du patronat italien (CONFINDUSTRIA); UN (ج) الجمعية السنوية لرابطة أرباب العمل الصناعيين؛
    Nous présenterons notre rapport d'audit au Comité du budget et des finances et, à la demande de la Cour, à l'Assemblée annuelle des États parties. UN 23 - وسنقدم تقرير مراجعة الحسابات إلى لجنة الميزانية والمالية، وبناء على طلب المحكمة، إلى الجمعية السنوية للدول الأطراف.
    L'absurdité de cette politique est illustrée par l'exemple suivant : en novembre 2002 s'est tenue à Honolulu l'Assemblée annuelle de l'Association américaine des agences de voyages (ASTA) qui a comporté un séminaire sur le potentiel des voyages d'Américains à Cuba. UN 182- والمثال التالي هو خير دليل على سخف هذه السياسة: ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انعقدت الجمعية السنوية للرابطة الأمريكية لوكلاء السفر في هونولولو. وتضمّن هذا الاجتماع حلقة دراسية عن إمكانية سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا.
    À ce titre, elles participeront à la prochaine Conférence internationale organisée sur le thème < < De l'interdiction des essais nucléaires à un monde exempt d'armes nucléaires > > ainsi qu'à l'Assemblée annuelle des parlementaires pour la non-prolifération et le désarmement nucléaire qui se tiendra à Astana en août 2012. UN وتماشياً مع هذا الالتزام، ستشارك الفلبين في المؤتمر الدولي المقبل المعني بموضوع " الانتقال من حظر التجارب النووية إلى عالم خال من الأسلحة النووية " ، وفي الجمعية السنوية لمنظمة " برلمانيين من أجل عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، المقرر عقدها في آستانا، في آب/أغسطس 2012
    En 2007, Antennes de paix a tenu une série de conférences sur la nécessité d'un traité global sur le commerce des armes (à l'Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal, à l'occasion du Forum social québécois, et lors de l'Assemblée annuelle des jeunes de la section québécoise d'Amnesty International). UN 69 - في عام 2007، عقدت منظمة هوائيات السلام سلسلة من المؤتمرات بشأن ضرورة إبرام معاهدة شاملة لتجارة الأسلحة (في كنسية سانت جوزيف في مونت رويال، بمناسبة المنتدى الاجتماعي لكيبيك، وفي الجمعية السنوية للشباب لفرع منظمة العفو الدولية في كيبيك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more