"الجمعية العامة ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • de l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale et
        
    • l'Assemblée générale sur la question
        
    • l'Assemblée générale des Nations Unies
        
    • l'Assemblée générale sur cette question
        
    • l'Assemblée générale concernant
        
    • par l'Assemblée générale
        
    • pertinentes de l'Assemblée
        
    Le respect de toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale est essentiel pour accroître la coopération internationale. UN كما أن التقيد بجميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة هو أمر ضروري لتعزيز التعاون الدولي.
    Nous préconisons le strict respect des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sur la question. UN ونحن نحث على الامتثال الصارم لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن.
    Ils ont redit la nécessité d'appliquer pleinement les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale dans ce domaine. UN وأكدوا من جديد على الحاجة الى التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الميدان.
    Il souligne que les commissions compétentes de l'Assemblée générale devraient participer à l'examen de la question. UN وتؤكد المجموعة أنه ينبغي للجان الجمعية العامة ذات الصلة أن تشترك في المناقشات بشأن هذه المسألة.
    Il demande aux Puissances administrantes concernées d'éliminer les bases militaires restantes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وهو يطالب الدول القائمة باﻹدارة المعنية بإزالة ما تبقى من القواعد العسكرية امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Malheureusement, cette situation insoutenable résulte de la non-application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ولسوء الطالع، فإن الحالة التي لا تطاق ناتجة عن عدم الامتثال لقرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale reflètent les aspirations collectives de la communauté internationale et nous guident beaucoup dans nos travaux. UN فقرارات الجمعية العامة ذات الصلة تعكس التطلعات المشتركة للمجتمع الدولي وتقدم لنا توجيهات قيمة نسترشد بها في عملنا.
    Le programme de travail du Comité spécial est établi chaque année sur la base des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي يراعى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le programme de travail du Comité spécial est arrêté tous les ans, compte tenu des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع أخذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الاعتبار.
    Rappelant toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ainsi que ses propres résolutions sur la question, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وكذلك إلى القرارات التي أصدرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،
    Les intérêts et le mode de vie des insulaires sont adéquatement protégés par les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et la Constitution de la République argentine. UN ومصالح سكان الجزر وطريقة معيشتهم محمية بقدر واف بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ودستور جمهورية الأرجنتين.
    La mise en œuvre de la gestion mondiale intégrée devrait également respecter les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وينبغي أن يمتثل تنفيذ مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة أيضا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Malheureusement, cet appel légitime de la communauté internationale n'a pas toujours été entendu, et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ne sont pas mises en œuvre. UN ولكن، للأسف، لم يلق هذا النداء العادل الاستجابة دائما، وظلت قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بدون تنفيذ.
    À ce titre, les paramètres régionaux et internationaux préexistants et d'autres paramètres proposés dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pourraient servir de base à des débats plus approfondis. UN والمعايير الإقليمية أو الدولية الموجودة أصلا من هذا القبيل وغيرها من المعايير المقترحة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة يمكن أن تكون نقطة بداية لمزيد من المناقشات.
    Les initiatives relevant de la gestion intégrée à l'échelle mondiale doivent aussi être conformes aux résolutions de l'Assemblée générale. UN ويجب الامتثال أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في تنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة.
    Ces objectifs vont au-delà des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Objectif de l'Organisation : Exécuter efficacement les volets militaires des missions autorisées par le Conseil de sécurité et appliquer efficacement les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale UN هدف المنظمة: التنفيذ الفعال للجوانب العسكرية للولايات الصادرة عن مجلس الأمن ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Le Comité spécial note que l'on devra continuer de promouvoir le principe de l'égalité entre les sexes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة تعميم المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Il a affirmé que les travaux de l'Assemblée générale concernant la réforme du Conseil de sécurité devraient être menés conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée, dans le strict respect des principes de transparence et de participation non limitée. UN وأكد الفريق العامل أن أعمال الجمعية العامة بشأن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تجري وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة مع المراعاة التامة للحاجة إلى الشفافية وإلى إبقاء باب المشاركة مفتوحا أمام الجميع.
    Il a été souligné que cette action devrait se poursuivre et être cohérente et globale, ainsi qu'il est prévu dans les résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur ce thème. UN وأُعرب عن رأي يقول بضرورة مواصلة تلك الجهود بصورة متسقة وشاملة وبما يتفق مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more