Le Conseil d’administration est convenu que ce rapport serait présenté à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. | UN | وقد أقر مجلس اﻷمناء تقديم هذا التقرير لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Je vous prie de bien vouloir transmettre ce rapport à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم ﻹحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
L’Assemblée m’a également prié de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport intérimaire et, à sa cinquante-cinquième session, un rapport final sur les activités entreprises en la matière. | UN | كما طلب القرار إلي أن أقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا مؤقتا عن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الصدد، وأن أقدم إليها تقريرا نهائيا في دورتها الخامسة والخمسين. |
Mesures prises par l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session | UN | الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين |
Je voudrais en outre saisir cette occasion pour rendre hommage à son prédécesseur, qui a dirigé avec compétence les travaux de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفه، الذي أدار الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين باقتدار. |
Le rapport dans sa version intégrale devrait être soumis à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | ويتوقع أن يكون التقرير الكامل معروضا على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Je vous prie de bien vouloir transmettre ce rapport à l’Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم من أجل إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Notant également que le programme d'action prévoit notamment que les conclusions des débats qui auront lieu à l'occasion du centenaire seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل يدعو، في جملة أمور، إلى عرض نتائج المناقشات المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |
Notant également que le Programme d'action prévoit notamment que les conclusions des débats qui auront lieu à l'occasion du centenaire seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session, à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج العمل يدعو، في جملة أمور، الى عرض نتائج المناقشات المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |
Dans sa résolution 53/36 C, l'Assemblée générale a notamment prié le Comité d'examiner à sa cinquante-neuvième session les possibilités de rendre plus stricte l'application de l'Article 19, et de lui faire des recommandations à ce sujet lors de sa cinquante-quatrième session. | UN | 18 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 53/36 جيم، في جملة أمور، إلى اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في إمكانيات تشديد تطبيق المادة 19 من الميثاق، وأن تقدم توصيات عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
10. Invite le Secrétaire général à lui présenter à sa cinquante-quatrième session un rapport sur l’application de la présente résolution.» | UN | " ١٠ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. " |
9. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur l’application de la présente résolution. | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
20. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur la suite donnée à la présente résolution. | UN | ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
Ces dépenses supplémentaires figureront dans le budget révisé de la MINURCA que je présenterai à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | وستدرج هذه الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للبعثة التي سأقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين |
Enfin, il prie le Secrétaire général de rendre compte à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale de la suite donnée à la présente résolution. | UN | وأخيرا، يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
:: Donner suite aux recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général présenté à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale (A/54/492). | UN | :: تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير (A/54/492)، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Le Secrétaire général est censé présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, une liste de projets à financer par prélèvement sur ce montant. | UN | ويتوقع أن يقدم اﻷمين العام قائمة بالمشاريع المقرر تمويلها من هذا المبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Je voudrais aussi remercier le Ministre des affaires étrangères M. Gurirab de son dévouement lors de sa présidence de la cinquante-quatrième session. | UN | وأود أن أشكر وزير الخارجية غوريراب على تفانيه في رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquante-quatrième session de l'application de la présente résolution. | UN | ٣٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار. |
14. Décide de poursuivre l’examen de cette question et de rendre compte à l’Assemblée générale à ce sujet à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١٤ - تقرر أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
18. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme dans la République démocratique du Congo, et demande au Rapporteur spécial de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session. | UN | ١٨ - تقرر مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتطلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |