"الجمعية العامة في مقررها" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale dans sa décision
        
    • l'Assemblée dans sa décision
        
    • l'Assemblée générale par sa décision
        
    • elle a adoptées dans sa décision
        
    6. La Conférence sera saisie du règlement intérieur provisoire approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 48/490. UN ٦ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت المعتمد من قبل الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠.
    L'Assemblée générale, dans sa décision 51/408, a notamment prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la révision éventuelle des limites spécifiées pour la rémunération annuelle des retraités. UN 18 - طلبت الجمعية العامة في مقررها 51/408 في جملة أمور من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن إمكانية تنقيح الحد الأقصى للإيرادات السنوية للمتقاعدين.
    4. Le Sommet sera saisi du règlement intérieur provisoire approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 49/446. UN ٤ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٤٦.
    100. Il est proposé de supprimer le poste de conseiller spécial qui avait été créé par l'Assemblée générale dans sa décision 50/473 du 23 décembre 1995. UN ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Règlement intérieur provisoire de l'Assemblée a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 56/427 du 19 décembre 2001. UN اعتمدت الجمعية العامة في مقررها 56/427، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، النظام الداخلي المؤقت.
    L'IGAD satisfait aux critères établis par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426 pour l'octroi du statut d'observateur. UN وأوضحت أن الهيئة أوفت بمعايير مركز المراقب التي حددتها الجمعية العامة في مقررها 49/426.
    Le Président rappelle par ailleurs d'importants changements apportés aux méthodes de travail adoptées par l'Assemblée générale dans sa décision 65/530. UN وأشار إلى تغيرات هامة عديدة في أساليب العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها 65/530.
    Un crédit additionnel d'un montant brut et net de 1 260 400 dollars, conformément à l'autorisation donnée par l'Assemblée générale dans sa décision 47/450, est nécessaire pour cette période. UN ويلاحظ أن فترة الولاية هذه تتطلب رصد اعتماد إضافي قدره اﻹجمالي والصافي ٤٠٠ ٢٦٠ ١ دولار، بناء على التفويض الذي قدمته الجمعية العامة في مقررها ٤٧/٤٥٠.
    15. Le Comité consultatif note que c'est pour donner suite à la demande de l'Assemblée générale dans sa décision 48/511 du 19 septembre 1994 qu'a été indiqué le montant à verser aux autres missions. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Le règlement intérieur provisoire (A/CONF.171/2) a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 48/490. UN وافقت الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠ على النظام الداخلي المؤقت )A/CONF.171/2(.
    Comme l'avait demandé l'Assemblée générale dans sa décision 55/452 du 23 décembre 2000, le Secrétaire général a convoqué une réunion du Groupe de travail du suivi de la phase V du 15 au 26 janvier 2001. UN 1 - قام الأمين العام، حسبما طلبت الجمعية العامة في مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، بعقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في الفترة من 15 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    Réaffirmant l'importance des principes directeurs concernant les années internationales et anniversaires, adoptés par l'Assemblée générale dans sa décision 35/424, pour l'examen des propositions relatives à la proclamation d'années internationales, UN وإذ يؤكد من جديد على أهمية المبادئ التوجيهية للسنوات والاحتفالات السنوية الدولية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤ من أجل النظر في المقترحات المتعلقة بإعلان سنوات دولية،
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler à l'utilisation que le Secrétaire général et la CNUCED proposent de faire du montant retenu par l'Assemblée générale dans sa décision 52/462. UN 10 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام والأونكتاد المتعلقة باستخدام المبلغ المستبقى من جانب الجمعية العامة في مقررها 52/462.
    15. Le Comité consultatif note que c'est pour donner suite à la demande de l'Assemblée générale dans sa décision 48/511 du 19 septembre 1994 qu'a été indiqué le montant à verser aux autres missions. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Le règlement intérieur provisoire (A/CONF.177/2) a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 49/482. UN وافقت الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٨٢ على النظام الداخلي المؤقت )A/CONF.177/2(.
    Ce document contenait le règlement intérieur provisoire de la Conférence, qui avait été approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session et par l'Assemblée générale dans sa décision 48/490 du 14 juillet 1994; UN تتضمن الوثيقة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة ثم وافقت عليها الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    Les directives pour la proclamation des années internationales, qui ont été adoptées par l'Assemblée générale dans sa décision 35/424, figurent dans l'annexe à la résolution 1980/67 du Conseil. UN وترد المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤ بشأن إعلان السنوات الدولية، في مرفق قرار المجلس ١٩٨٠/٦٧.
    Le Bureau devrait respecter les procédures applicables à la proclamation des années internationales énoncées dans l'annexe de la résolution 1980/67 du Conseil économique et social et adoptées par l'Assemblée générale dans sa décision 35/424. UN فاللجنة ينبغي لها أن تراعي اﻹجراءات المتعلقة بإعلان السنوات الدولية والمبيﱠنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٠/٦٧ والتي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤.
    2. À sa seconde session ordinaire de 1988, le Conseil, dans sa résolution 1988/77 relative à la revitalisation du Conseil économique et social, approuvée par l'Assemblée générale dans sa décision 43/432, a adopté une série de mesures à cette fin. UN ٢ - وفي دورته العادية الثانية لعام ١٩٨٨، اعتمد المجلس، في قراره ١٩٨٨/٧٧ بشأن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أيدته الجمعية العامة في مقررها ٤٣/٤٣٢، سلسلة من التدابير الرامية إلى إنعاش المجلس.
    Le 24 août 1994, l'Assemblée, dans sa décision 48/323, a approuvé la nomination de M. Karl Th. UN وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٣٢٣ على تعيين السيد كارل ث.
    L'Assemblée générale, par sa décision 63/402, a approuvé la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que soit autorisée la prorogation du mandat des juges permanents et juges ad litem du Tribunal. UN وأيدت الجمعية العامة في مقررها 63/402 توصية الأمين العام بالإذن بتمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والمتخصصين في المحكمة. الاحتياجات بحسب وجوه الإنفاق
    13. Rappelle également les dispositions relatives à la session extraordinaire que le Comité préparatoire a recommandées et qu'elle a adoptées dans sa décision 54/404 du 8 octobre 1999; UN ١٣ - تشير أيضا إلى الترتيبات الخاصة بعقد الدورة الاستثنائية التي أوصت اللجنة التحضيرية باتخاذها وأقرتها الجمعية العامة في مقررها ٥٤/٤٠٤ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more