"الجمعية العامة لجنة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale
        
    • la Commission
        
    Il importe que l'Assemblée générale mette sur pied sans tarder un comité préparatoire pour la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ومن المهم أن تشكل الجمعية العامة لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بدون مزيد من التأخير.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    Certains ont proposé que l'Assemblée générale instaure une commission intergouvernementale qui conférerait un caractère officiel aux activités du Groupe de travail. UN وقدم اقتراح بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة حكومية دولية تكلف بإضفاء الصفة الرسمية على عمل الفريق العامل.
    En 1946, l'Assemblée générale a créé la Commission des droits de l'homme et la Commission de la condition de la femme. UN وفي عام ٩٤٦١، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Lorsque l'Assemblée générale a créé un comité permanent pour poursuivre ses travaux sur le sujet, l'Ambassadeur Amerasinghe a été élu Président par acclamation. UN وعندما أنشأت الجمعية العامة لجنة عادية لمواصلة العمل في هذا الموضوع انتخب السفير أميراسنغ بالتزكية رئيسا لها.
    C'est en 1959 que l'Assemblée générale a créé le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN ثـم أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959.
    En 1946, l'Assemblée générale a créé la Commission des droits de l'homme et la Commission de la condition de la femme. UN ففي عام ١٩٤٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعيِّن الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضواً.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعيِّن الجمعية العامة لجنة خبراء تسمَّى لجنة الاشتراكات، مؤلفة من ثمانية عشر عضواً.
    C'est pourquoi le Pakistan recommande que l'Assemblée générale crée un comité spécial pour étudier la possibilité d'élaborer une convention sur la base des articles. UN ولهذا، توصي باكستان بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة مخصصة لاستطلاع إمكانية صياغة اتفاقية على أساس المواد.
    l'Assemblée générale a créé un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies auquel peuvent participer des observateurs; UN :: وأنشأت الجمعية العامة لجنة تحضيرية مفتوحة لجميع الدول الأعضاء بمشاركة المراقبين؛
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres. UN تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تُسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international a été créée par l'Assemblée générale à sa vingt et unième session, en 1966, en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international. UN في الدورة الحادية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    l'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant 18 membres. UN " تعين الجمعية العامة لجنة خبراء تسمى لجنة الاشتراكات مؤلفة من ثمانية عشر عضوا.
    Devant ce grave problème futur, l'Assemblée générale a créé le Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention-cadre concernant les changements climatiques. UN ومن أجل مواجهة التحدي المتمثل في تغير المناخ في المستقبل أنشأت الجمعية العامة لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more