de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences | UN | رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
de l'Assemblée générale par le Président du Comité spécial contre l'apartheid | UN | رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لجنوب افريقيا |
de l'Assemblée générale par le Président du Conseil | UN | الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
:: Poursuivre les efforts de l'Assemblée générale pour redynamiser et simplifier ses travaux. | UN | :: مواصلة الجهود التي تبذلها الجمعية العامة من أجل تنشيط أعمالها وترشيدها؛ |
Nous sommes certains que son rapport permettra à l'Assemblée générale de prendre des décisions fructueuses sur cette question importante. | UN | ولا يخامرنا شك في أن التقرير سيمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مثمرة بشأن هذا الموضوع الهام. |
de l'Assemblée générale par le Président de la Cinquième Commission | UN | رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الخامسة |
de l'Assemblée générale par le Président du Comité des commissaires aux comptes | UN | الجمعية العامة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات |
de l'Assemblée générale par le Président de la Banque | UN | الجمعية العامة من رئيس مصرف التنمية الافريقي |
DE l'Assemblée générale par LE PRÉSIDENT DE LA DEUXIÈME COMMISSION | UN | رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الثانية |
l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة |
Le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux. | UN | وتقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Lettre datée du 2 septembre 1993, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil | UN | رسالـة مؤرخــة ٢ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité des conférences | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
Lettre datée du 19 juillet 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil | UN | رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس مجلس الأمن |
Lettre datée du 13 octobre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité | UN | رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
Lettre datée du 9 septembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil | UN | رسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il se réunit tous les deux ans et rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | ويجتمع المجلس كل سنتين ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
J'exhorte tous les membres à réaffirmer maintenant leur appui à la revitalisation de l'Assemblée générale en appuyant cette résolution par consensus. | UN | وأحض كل الأعضاء الآن على التأكيد مرة أخرى على دعمهم لتنشيط الجمعية العامة من خلال تأييد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'Union européenne espère que les résolutions présentées au titre des points 93 et 94 de l'ordre du jour refléteront objectivement ces problèmes en constante évolution, ce qui permettra à l'Assemblée générale de les adopter par consensus. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي بأن تكون القرارات المقدمة في إطار البندين ٩٣ و ٩٤ من جدول اﻷعمال تعبيرا عن تلك المشاكل التي لا تكف عن التطور، مما يمكن الجمعية العامة من إقرارها بتوافق اﻵراء. |
Une telle motion cherche à empêcher l'Assemblée générale d'agir sur la recommandation de la Troisième Commission. | UN | وتسعى المقترحات من هذا القبيل إلى منع الجمعية العامة من البت بناء على توصية للجنة الثالثة. |
Afin que l'Assemblée générale puisse examiner cette question, il sera nécessaire de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour. | UN | وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في هذه المسألة، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال. |
Il recommande donc à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de chercher à savoir ce qui cause ces délais, à chaque étape du processus. | UN | لذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام تحرّي أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام. |
Ces textes paraissent quelques semaines après que l’Assemblée générale en a terminé l’examen. | UN | تصدر في غضون أسابيع قليلة من انتهاء الجمعية العامة من النظر في القرارات والمقررات |
Deux ans se sont écoulés depuis que, de cette même tribune, S. E. le Président Melchior Ndadaye, propulsé à la tête de l'État burundais par des élections démocratiques, a adressé à l'Assemblée générale des Nations Unies un message de paix, d'amitié, de fraternité et de solidarité. | UN | ولقد مضى عامان على قيام فخامة الرئيس ميلكيور نداداي الذي تسلم السلطة عقب إجراء انتخابات ديمقراطية بتوجيه رسالة سلام وصداقة وأخوة وتضامن إلى الجمعية العامة من على هذا المنبر. |
Il faut poursuivre la tâche afin de mettre au point un texte pouvant être adopté sans réserve par l'Assemblée générale. | UN | وأضافت أنه يلزم مزيد من العمل للوصول إلى صياغة مناسبة تمكِّن الجمعية العامة من اعتماد الإعلان دون تحفظات. |
Troisième rapport de la Commission des établissements humains à l'Assemblée générale sur la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 | UN | التقرير الثالث المقدم من لجنة المستوطنات البشرية الى الجمعية العامة من المأوى حتى عام ٢٠٠٠ |