"الجمعية العامة وعن" - Translation from Arabic to French

    • 'Assemblée générale et
        
    • l'Assemblée générale ainsi que
        
    Ce rapport, le deuxième établi sur ce thème, est présenté en vertu des mandats émanant de l'Assemblée générale et de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue du 20 au 22 juin 2012 à Rio de Janeiro (Brésil). UN وهو ثاني تقرير يقدم عن هذا الموضوع عملا بالتكليفات الصادرة عن الجمعية العامة وعن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/ يونيه 2012.
    Le Groupe de travail prie instamment ces gouvernements d'exécuter les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration et des résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الامتثال لالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة حقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail prie instamment ces gouvernements d'exécuter les obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration ainsi que des résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme. UN ويحث الفريق العامل تلك الحكومات على الامتثال لالتزاماتها بموجب الإعلان والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة حقوق الإنسان.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    A notre avis, cette approche n'affaiblit en aucune manière le message clairement énoncé par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, auquel le Gouvernement américain souscrit résolument, concernant la maîtrise des dépenses afférentes à l'ONUMOZ. UN ونحن نعتقد أن هذا الاتجاه لن يضعف بأي حال الرسالة الواضحة التي تصدر عن الجمعية العامة وعن مجلس اﻷمن، والتي تؤيدها حكومة الولايات المتحدة بقوة، فيما يتعلق باحتواء تكاليف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Rappelant les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme sur le sujet, la plus récente que la Commission ait adoptée étant la résolution 1997/58 du 15 avril 1997, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة حقوق اﻹنسان بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار اللجنة ٧٩٩١/٨٥ المؤرخ ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١،
    Il s'agit d'un pays qui occupe le territoire des autres, est engagé dans la violence et le terrorisme, lance des guerres successives, viole des résolutions ayant une légitimité internationale et fait fi de dizaines de résolutions adoptées par le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et d'autres organismes internationaux. UN وفي الوقت نفسه، تم تجاهل قضية خطيرة جداً تخص دولة تحتل أراضي الغير وتمارس العنف والإرهاب وتشن الحروب بشكل متتالٍ وتنتهك قرارات الشرعية الدولية وتتجاهل عشرات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن وعن الجمعية العامة وعن المنظمات الدولية الأخرى.
    < < Rappelant les résolutions précédentes de l'Assemblée générale et ses propres résolutions sur la question, dont les plus récentes sont la résolution 56/171 de l'Assemblée, en date du 19 décembre 2001, et la résolution 2001/17 de la Commission, en date du 20 avril 2001, UN " وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 56/171 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 وقرار اللجنة 2001/17 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001،
    Rappelant les résolutions précédentes de l''Assemblée générale et'ses propres résolutions sur la question, dont les plus récentes sont la résolution 55/114 de l''Assemblée, en date du 4 décembre 2000, et la résolution 2000/28 de la Commission, en date du 18 avril 2000, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 55/114 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقرار اللجنة 2000/28 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000،
    Rappelant également les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et de la Commission sur le sujet, dont les plus récentes sont la résolution 56/231 de l'Assemblée, en date du 24 décembre 2001, et la résolution 2001/15 de la Commission, en date du 18 avril 2001, UN وإذ تشير أيضاً إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 56/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقرار اللجنة 2001/15 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001،
    Rappelant les résolutions précédentes de l'Assemblée générale et ses propres résolutions sur la question, dont les plus récentes sont la résolution 56/171 de l'Assemblée, en date du 19 décembre 2001, et la résolution 2001/17 de la Commission, en date du 20 avril 2001, UN " وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة 56/171 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 وقرار اللجنة 2001/17 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001،
    Rappelant également les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et de la Commission sur le sujet, dont les plus récentes sont la résolution 56/231 de l'Assemblée, en date du 24 décembre 2001, et la résolution 2001/15 de la Commission, en date du 18 avril 2001, UN وإذ تشير أيضاً إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 56/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقرار اللجنة 2001/15 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2001،
    Rappelant toutes les résolutions pertinentes de l''Assemblée générale et de la Commission, prenant note en particulier des résolutions 55/96 et 55/43 de l''Assemblée, en date des 4 décembre et 27 novembre 2000 respectivement, et rappelant sa propre résolution 2000/47 du 25 avril 2000, UN إذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة، وإذ تحيط علما خاصة بقراري الجمعية 55/96 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و55/43 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ، وإذ تذكر بقرارها هي 2000/47 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2000،
    M. García Moritán (Argentine) tient à préciser que le texte du projet de résolution doit être interprété conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, notamment pour ce qui a trait à la question des îles Malvinas, en particulier la résolution 2065 (XX) et les résolutions ultérieures, dont il rappelle la teneur. UN 11 - السيد غارسيا موريتان (الأرجنتين): حرص على أن يوضح أن نص مشروع القرار يجب أن يفسر وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، وبخاصة فيما له صلة بمسألة جزر مالفيناس، وبوجه خاص القرار 2065 (د-20) والقرارات التالية له التي أورد مضمونها.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن نظامها الأساسي ذاته.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن النظام الأساسي للجنة.
    À ces sessions, la Commission a examiné les questions découlant des décisions et résolutions de l'Assemblée générale ainsi que de son propre statut. UN 5 - وقد درست اللجنة في هاتين الدورتين المسائل المنبثقة عن مقررات وقرارات الجمعية العامة وعن النظام الأساسي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more