15. Prie le Rapporteur spécial de rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | 15- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
Prie le Rapporteur spécial de rendre compte chaque année de ses activités au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | 15- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
Prie l'expert indépendant de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | 12- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛ |
6. Prie l'expert indépendant de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛ |
Le rapport du Conseil d'administration sur les travaux de sa dix-neuvième session est soumis à l'Assemblée générale en vertu du paragraphe 6 de la section II de la résolution 32/162 et du paragraphe 7 de la section A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale. | UN | 2 - ويقدم تقرير مجلس الإدارة عن أعمال دورته التاسعة عشرة إلى الجمعية العامة وفقاً للفقرة 6 من الجزء الثاني من القرار 32/162، والفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 56/206. |
6. Prie l'expert indépendant de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛ |
La Réunion intergouvernementale de haut niveau présentera son rapport à l'Assemblée générale conformément à la résolution 49/98 de cette dernière. | UN | سيقدم الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً تقريره الى الجمعية العامة وفقاً لقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩. |
17. Le Conseil sera également saisi, pour adoption, du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur du Conseil, tel qu'il figure dans la section VII de l'annexe à la résolution 5/1. | UN | 17- وسيعرض على المجلس أيضاً التقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة وفقاً للمادة 15 من النظام الداخلي للمجلس الوارد في الفرع السابع من مرفق القرار 5/1، كي يعتمده. |
13. Le Conseil des droits de l'homme sera également saisi, pour adoption, du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur du Conseil tel qu'il figure dans la section VII de l'annexe à la résolution 5/1. | UN | 13- وسيعرض على المجلس أيضاً التقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة وفقاً للمادة 15 من النظام الداخلي للمجلس الوارد في الفرع السابع من مرفق القرار 5/1، كي يعتمده المجلس. |
f) De rendre compte régulièrement à l'Assemblée générale conformément à son programme de travail; | UN | (و) أن تقدم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عملها؛ |
3. L'élection des membres à tous les nouveaux sièges serait régie par la procédure en vigueur à l'Assemblée générale pour les élections, à savoir la majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée générale, conformément à l'Article 18 de la Charte. | UN | 3 - وسيخضع انتخاب الدول الأعضاء في جميع المقاعد الجديدة لإجراءات الانتخاب العادية بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين في الجمعية العامة وفقاً للمادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة. |
k) De rendre compte chaque année de la mise en œuvre de la présente résolution au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | (ك) تقديم تقرير سنوي بشأن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
g) De rendre compte régulièrement à l'Assemblée générale conformément à son programme de travail; | UN | (ز) أن تقدم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عملها؛ |
g) De rendre compte régulièrement à l'Assemblée générale conformément à son programme de travail; | UN | (ز) أن تقدم تقارير منتظمة إلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عملها؛ |
12. Prie l'expert indépendant de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | 12- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
k) De rendre compte chaque année de la mise en œuvre de la présente résolution au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, conformément à leurs programmes de travail respectifs; | UN | (ك) تقديم تقرير سنوي بشأن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
c) Prié l'Expert indépendant de lui faire régulièrement rapport, ainsi qu'à l'Assemblée générale, conformément à leur programme de travail. | UN | (ج) طلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما. |
28. Dans ses résolutions 14/4 et 16/14, le Conseil a prié l'Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme de faire régulièrement rapport au Conseil et à l'Assemblée générale conformément à leurs programmes de travail respectifs. | UN | 28- طلب المجلس، في قراريه 14/4 و16/14، إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما. |
On a fait valoir que le processus engagé par l'Assemblée générale conformément à sa résolution 66/231 devrait envisager les questions des aires marines protégées, des études d'impact sur l'environnement et des ressources génétiques marines d'une manière équilibrée, qui tienne compte des préoccupations de tous les pays, en particulier de ceux en développement, en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie marine. | UN | 12 - أُعرِب عن رأي مفاده أنه ينبغي للعملية التي استهلتها الجمعية العامة وفقاً للقرار 66/231 أن تتناول مسائل المناطق البحرية المحمية، وتقييمات الأثر البيئي، والموارد الجينية البحرية بشكل متوازن يعكس شواغل جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية. |
Le rapport du Conseil d'administration sur les travaux de sa vingt et unième session est soumis à l'Assemblée générale en vertu du paragraphe 6 de la section II de la résolution 32/162 et du paragraphe 7 de la section A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale. | UN | 2 - ويقدم تقرير مجلس الإدارة عن أعمال دورته الحادية والعشرين إلى الجمعية العامة وفقاً للفقرة 6 من الجزء الثاني من القرار 32/162، والفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 56/206. |