La République dominicaine s'enorgueillit d'avoir présenté la résolution 47/5, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé 1999 Année internationale des personnes âgées. | UN | وتعتز الجمهورية الدومينيكية بأنها قدمت القرار ٤٧/٥ الذي أعلنت الجمعية بموجبه عام ١٩٩٩ السنة الدولية للمسنين. |
Rappelant la résolution 48/96 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle l'Assemblée a adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٨٤/٦٩ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الذي اعتمدت الجمعية بموجبه القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، |
Rappelant la résolution 48/96 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle l'Assemblée a adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (القواعد الموحدة)، |
Je rappelle à l'attention des Membres le paragraphe 21 de l'annexe à la résolution 51/241, dans laquelle l'Assemblée générale a donné une directive volontaire de 20 minutes pour chaque déclaration faite durant le débat général. | UN | وأود اﻵن أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى الفقرة ٢١ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، حيث أشارت الجمعية بموجبه إلى مبـدأ توجيهـي طوعي ينص على تخصيص ٢٠ دقيقة لكل بيان يُلقى في المناقشة العامة. |
Il a également tenu compte de toutes les autres résolutions adoptées par l'Assemblée sur la question, y compris sa résolution 65/119, par laquelle elle a proclamé la période 2011-2020 troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا سائر القرارات التي اتخذتها الجمعية بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار 65/119 الذي أعلنت الجمعية بموجبه الفترة 2011-2020 العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Rappelant la résolution 51/177 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1996, par laquelle l'Assemblée générale faisant siens les résultats des travaux d'Habitat II, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٧، المؤرخ ١٦ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٦ الذي صادقت الجمعية بموجبه على نتائج الموئل الثاني، |
Notant la résolution 50/157 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995, par laquelle l'Assemblée a adopté le programme d'activités de la Décennie internationale des populations autochtones, | UN | وإذ تلاحظ قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٥١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ الذي اعتمدت الجمعية بموجبه برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، |
Rappelant aussi la résolution 47/133 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a adopté la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 2005, par laquelle l'Assemblée a créé le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي أنشأت الجمعية بموجبه المجموعة الاستشارية لتقديم المشورة إليَّ بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره. |
Rappelant aussi la résolution 47/133 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a adopté la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعيـة العامـة 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1992، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124, par laquelle l'Assemblée générale a constitué le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 60/124 الذي أنشأت الجمعية بموجبه المجموعة الاستشارية لتقديم المشورة إليّ بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره. |
Rappelant la résolution 62/98 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 2007, par laquelle l'Assemblée a adopté l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, figurant en annexe à cette résolution, | UN | وإذ يذكر بقرار الجمعية العامة 62/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، الوارد في مرفق ذلك القرار، |
Rappelant la résolution 47/133 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a adopté la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, en tant qu'ensemble de principes qui doivent être appliqués par les États, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري باعتباره مجموعة من المبادئ للدول، |
Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, | UN | إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، الذي أصدرت الجمعية بموجبه الإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, | UN | إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، الذي أصدرت الجمعية بموجبه الإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
Rappelant également la résolution 56/168 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 2001, par laquelle l'Assemblée a créé le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 56/168 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي أنشأت الجمعية بموجبه اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، |
Rappelant la résolution 47/133 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a adopté la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 47/133 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، |
Il a rappelé également la résolution 63/260, dans laquelle l'Assemblée a décidé de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a créé le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة 60/124 الذي أنشأت الجمعية بموجبه المجموعة الاستشارية لتقديم المشورة لي بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره. |
Dans ces conditions, si le rapport du Comité reste important, il n'est pas le seul élément à prendre en considération pour donne suite à la résolution 64/248 dans laquelle l'Assemblée a décidé d'examiner tous les éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts. | UN | ولذلك فإن التقرير الحالي للجنة الاشتراكات هو عنصر هام، ولكنه ليس الوحيد، من عناصر تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/248 الذي قررت الجمعية بموجبه استعراض جميع عناصر منهجية الجدول. |
Il a également pris en considération toutes les autres résolutions adoptées par l'Assemblée sur la question, y compris sa résolution 65/119, par laquelle elle a proclamé la période 2011-2020 troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا سائر القرارات التي اتخذتها الجمعية بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار 65/119 الذي أعلنت الجمعية بموجبه الفترة 2011-2020 العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Toutes ces activités relevaient de la résolution 62/98 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait adopté l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts ou du programme de travail pluriannuel du Forum pour la période 2007-2015. | UN | وتتصل الأنشطة بقرار الجمعية العامة 62/98، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، أو ببرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015. |
Rappelant la résolution 40/34 de l'Assemblée générale du 29 novembre 1985, par laquelle cette dernière a approuvé la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, | UN | إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسّف في استعمال السلطة، |