Au troisième paragraphe de l'annexe, page 2 , lire comme suit la troisième phrase : | UN | الصفحة ٢، المرفق، الفقرة الثالثة يصبح نص الجملة الثالثة كما يلي: |
L'Allemagne et le Japon ont émis une objection au sujet de la troisième phrase du paragraphe, considérant que le Comité va trop loin. | UN | وأبدت ألمانيا واليابان اعتراضاً على الجملة الثالثة من الفقرة إذ اعتبرتا أن اللجنة تغالي فيما تؤول إليه. |
Il ne voit pas d'objection à ce que la troisième phrase soit modifiée selon la proposition de Mme Chanet. | UN | ولم يبدِ اعتراضاً على تعديل الجملة الثالثة بما يتفق مع اقتراح السيدة شانيه. |
77. M. Iwasawa propose de supprimer la troisième phrase du paragraphe. | UN | 77- السيد إواساوا اقترح حذف الجملة الثالثة من الفقرة. |
La proposition du Nigéria concerne bien la même phrase, c'est-à-dire la troisième phrase du paragraphe. | UN | ويتعلق مقترح نيجيريا بنفس الجملة التي لفتتم إليها الانتباه، أي الجملة الثالثة من الفقرة. |
Donc, je crois que la troisième phrase est une phrase dont nous pouvons parfaitement nous passer dans ce paragraphe. | UN | نرى، إذاً، أنه في وسعنا الاستغناء عن الجملة الثالثة في هذه الفقرة. |
À défaut, la troisième phrase doit être supprimée entièrement, comme le propose le représentant du Canada. | UN | وإلاّ وجب حذف الجملة الثالثة من الفقرة بأكملها، مثلما اقترحه ممثل كندا. |
Par exemple, la première phrase du paragraphe 9 pourrait être alignée sur la troisième phrase du paragraphe 50. | UN | ويمكن مثلاً، تكييف الجملة الأولى من الفقرة 9 مع الجملة الثالثة من الفقرة 50. |
- Modifier la troisième phrase pour lire comme suit : | UN | - تعدل الجملة الثالثة ليصبح نصها كما يلي: |
Remplacer la troisième phrase du résumé par le texte suivant : | UN | يصبح نص الجملة الثالثة من الموجز كما يلي: |
la troisième phrase ne fait que préciser l'identité de ceux qui échappent à cette obligation. | UN | ولا تنص الجملة الثالثة سوى على من هو مستثنى من هذا الشرط. |
En outre, la troisième phrase ne présente guère d'intérêt et pourrait être supprimée. | UN | وقال علاوة على ذلك، إن الجملة الثالثة ليس لها أي أهمية ويمكن حذفها. |
Lire la troisième phrase du premier paragraphe comme suit : | UN | ينبغي أن يكون نص الجملة الثالثة من الفقرة الأولى على النحو التالي: |
Lire comme suit la troisième phrase du résumé : | UN | يصبح نص الجملة الثالثة في نص الموجز كما يلي: |
la troisième phrase du paragraphe 1 donne des exemples d’actes de perfidie. | UN | وتتضمن الجملة الثالثة من الفقرة 1 أمثلة على سلوك الغدر. |
Toutefois, la question est déjà couverte par la troisième phrase du paragraphe 1, encore que celleci pourrait peutêtre être remaniée afin de mettre davantage l'accent sur les préoccupations des prêteurs touchant l'allocation des risques. | UN | غير أن ذلك الأمر قد تناولته بالفعل الجملة الثالثة من الفقرة 1، وإن كان من الممكن إعادة صياغة تلك الجملة بحيث يصب مزيد التأكيد على اهتمامات المقرضين فيما يتعلق بتوزيع المخاطر. |
63. M. AMOR dit que même si l'observation de M. Shearer est pertinente, la troisième phrase est utile et devrait être maintenue. | UN | 63- السيد عمر قال إنه حتى إن كانت ملاحظة السيد شيرير سديدة، فإن الجملة الثالثة مفيدة وينبغي الاحتفاظ بها. |
Il marque également son accord sur la proposition de suppression de la troisième phrase dans la mesure où elle se rapporte à des contextes spécifiques. | UN | ووافق أيضاً على شطب الجملة الثالثة لأنها تشير إلى سياقات محددة. |
Elle croit comprendre que la troisième phrase peut être adoptée sans modification. | UN | وهي ترى أن الجملة الثالثة يمكن اعتمادها دون تعديل. |
Elle pense avec celle du Mexique que la deuxième phrase devrait être supprimée et propose que le secrétariat révise la troisième phrase. | UN | واتفق مع ممثل المكسيك على حذف الجملة الثانية، واقترح ترك الجملة الثالثة لﻷمانة كيما تعيد صياغتها على النحو الذي تراه ملائما. |
Entre la troisième et la quatrième phrase, insérer une nouvelle phrase ainsi conçue : | UN | بعد الجملة الثالثة وقبل الجملة الرابعة، تدخل جملة جديدة تقرأ كما يلي: |
4.2.1.1 À la sixième ligne, au lieu de " (T1 à T34) " , lire " (T1 à T23) " . | UN | 4-2-1-1 يستعاض عن " (ت 1 إلى ت 34) " ب " (ت 1 - ت 23) " في الجملة الثالثة. |