"الجملتين الثانية والثالثة" - Translation from Arabic to French

    • les deuxième et troisième phrases
        
    • la deuxième et la troisième phrase
        
    Remplacer les deuxième et troisième phrases actuelles par la phrase suivante : UN يستعاض عن الجملتين الثانية والثالثة بالجملة الجديدة التالية:
    les deuxième et troisième phrases doivent se lire comme suit : UN يصبح نص الجملتين الثانية والثالثة كما يلي:
    Elles ont en conséquence demandé que les deuxième et troisième phrases du paragraphe relatif au sous-programme 2 soient supprimées. UN وقد طلبت لذلك حذف الجملتين الثانية والثالثة تحت البرنامج الفرعي ٢.
    7.16 Pour le cas où le Comité considérerait que la deuxième et la troisième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 sont applicables en l'espèce, l'État partie fait remarquer ce qui suit : UN ٧-١٦ وإذا كانت اللجنة ستعتبر أن الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ١ من المادة ١٤ تنطبقان على حالة صاحب الرسالة، فإن الدولة الطرف تلاحظ ما يلي:
    c) Paragraphe 22.6 : Ajouter la phrase suivante entre la deuxième et la troisième phrase : UN )ج( الفقرة ٢٢-٦: تضاف الجملة التالية بين الجملتين الثانية والثالثة:
    Remplacer les deuxième et troisième phrases par: UN ينبغي أن يكون نص الجملتين الثانية والثالثة كما يلي:
    104. M. SCHEININ propose, pour plus de logique et par souci de conformité avec l'article 96 du Règlement intérieur, d'intervertir les deuxième et troisième phrases du paragraphe 2. UN ٤٠١- السيد شاينين اقترح، تغيير ترتيب الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة ٢ كي تتسم الفقرة بمزيد من المنطق وتوخياً للاتساق مع المادة ٦٩ من النظام الداخلي.
    Le Président dit qu'il a été proposé que les deuxième et troisième phrases soient supprimées du paragraphe 44 pour être transférées au paragraphe 74 dont elles remplaceraient le texte actuel. UN 28 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بحذف الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة 44 وأن يستعاض بهما عن النص الحالي للفقرة 74.
    52. M. POCAR propose, pour plus d'équilibre et de logique dans la lecture du paragraphe 4, d'intervertir les deuxième et troisième phrases. UN ٢٥- السيد بوكار اقترح من أجل تحقيق مزيد من التوازن والمنطق لدى قراءة الفقرة ٤ عكس ترتيب الجملتين الثانية والثالثة.
    90. Le Groupe de travail est convenu de conserver sans crochets les deuxième et troisième phrases du paragraphe 33 et a adopté quant au fond le texte du paragraphe. UN 90- واتَّفق الفريق العامل على حذف الجملتين الثانية والثالثة والأقواس المعقوفة؛ واعتمد مضمونَ الفقرة 33 بصيغتها الراهنة.
    27. Le Président dit que les deuxième et troisième phrases doivent être lues en parallèle. UN 27- الرئيس قال إن الجملتين الثانية والثالثة ينبغي قراءتهما معاً.
    21. Le groupe du modérateur doit examiner s'il est utile de combiner les deuxième et troisième phrases du paragraphe sans en modifier la substance. UN 21 - وينظر الفريق التابع للميسر في جدوى إدماج الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة 1 دون المساس بمضمونها.
    Le Président dit qu'il a été proposé que les deuxième et troisième phrases soient supprimées du paragraphe 44 pour être transférées au paragraphe 74 dont elles remplaceraient le texte actuel. UN 28 - الرئيس: قال إن اقتراحا ورد بحذف الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة 44 وأن يستعاض بهما عن النص الحالي للفقرة 74.
    84. M. Neuman propose d'associer les deuxième et troisième phrases par un point- virgule, ce qui préciserait le lien entre elles. UN 84- السيد نيومان اقترح دمج الجملتين الثانية والثالثة بواسطة فاصلة منقوطة توضح الرابط بينهما.
    Sir Nigel Rodley approuve l'adjonction des termes " d'une manière générale " , ainsi que la proposition d'associer les deuxième et troisième phrases. UN وأيّد إضافة كلمة " عامة " واقتراح دمج الجملتين الثانية والثالثة.
    a) La révision apportée au paragraphe 39.5 se lirait comme suit : remplacer les deuxième et troisième phrases par le texte suivant : UN )أ( ينبغي أن تنقح الفقرة ٩٣-٩ كما يلي: يستعاض عن الجملتين الثانية والثالثة بما يلي:
    Enfin, il a été décidé de déplacer les deuxième et troisième phrases du paragraphe 2 proposé pour les insérer dans le guide. UN وتقرر في نهاية المطاف نقل الجملتين الثانية والثالثة من الفقرة (2) المقترحة إلى الدليل.
    Il propose de supprimer l'expression < < et la loi de cet État régirait la priorité > > dans la deuxième et la troisième phrase de la note se rapportant respectivement aux biens meubles corporels et incorporels. UN واقترح حذف عبارة " وسيحكم الأولوية قانون تلك الدولة " الواردة في الجملتين الثانية والثالثة من الملاحظة، في إشارة إلى الممتلكات الملموسة وغير الملموسة على التوالي.
    7.15 L'État partie affirme que la deuxième et la troisième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 ne s'appliquent pas à une procédure de détermination du statut de réfugié, laquelle ne peut pas entrer dans la définition d'une décision concernant " ... des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil " . UN ٧-١٥ وتؤكد الدولة الطرف أن الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة ١ من المادة ١٤ لا تنطبقان على إجراءات تحديد مركز اللاجئ. إذ لا يمكن وصف هذه اﻹجراءات بأنها تمثل " الفصل في ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more