J'aurais pensé, selon votre réputation, que la 2nd Mass aurait été impatient d'avoir la chance de s'en prendre à l'ennemi. | Open Subtitles | كنت اخمن طبقا لسمعتها ان الجمهرة الثانية ستكون متأهبة لفرصة الاخذ بعدوها |
Mais je connais une unité de combat qui est capable de porter cette mission vers la victoire et c'est le 2nd Mass. | Open Subtitles | ولكنني اعرف وحدة قتالية بامكانها ان تؤدي هذه المهمة بنجاح وتلك هي الجمهرة الثانيه |
Je ne peux pas vous dire à quel point je suis fier de la façon dont vous avez réussi à tenir la 2nd Mass au combat. | Open Subtitles | لا استطيع اخباركم كم انا فخور بالطريقه التي حافظتم بها على الجمهرة الثانيه في القتال |
Les éclaireurs disent qu'ils ont trouvé des survivants du 2nd Mass. | Open Subtitles | المستكشفون قالوا انهم وجدوا ناجين من الجمهرة الثانية |
Ce sont les déclarations faites lors d'un meeting par le maire de Vlasenica qui ont provoqué la foule et apparemment mis le feu aux poudres. | UN | وقد أدت التصريحات التي أدلى بها عمدة فلاسنيتسا في الحشد إلى استثارة الجمهرة ويبدو أنها تسببت مباشرة في الهجوم. |
Ce sont les noms de tout le 2nd Mass, avec leurs affectations. | Open Subtitles | هذه اسماء كل من في الجمهرة الثانية مع اختصاصاتهم |
Le 2ième Mass a réalisé des embuscades contre les aliens dans le Connecticut, Richmond. | Open Subtitles | الجمهرة الثانية نفذت كمائن ضد الفضائيين في كونكتيكت وريتشموند |
Général, les gens du 2ième Mass ont obtenu des informations opérationnelles. | Open Subtitles | ايها اللواء.. الجمهرة الثانية لديهم فعالية قتالية ممتازة |
Capitaine, ils dispersent le 2nd Mass dans une douzaines de zones d'habitation. | Open Subtitles | ايها الرائد انهم يبعثرون الجمهرة الثانية في دزينة من مناطق الاسكان المتباعدة |
Nous devons commencer à penser au delà des intérêts du 2nd Mass désormais. | Open Subtitles | علينا التفكير بما هو اكبر من الجمهرة الثانية الان |
Je suis le médecin de combat du 2nd Mass, et je vais vous faire marcher en canard à moins que vous me parliez de chaque patient un à un. | Open Subtitles | انا طبيبة القتال من الجمهرة الثانية والتي ستجعلك تعرج مالم تطلعني على حالة كل مريض بالتفصيل |
Avec la 2nd Mass, je sauvais des vies. | Open Subtitles | في الجمهرة الثانيه كنت اؤدي طبا حيويا انقذ الارواح |
Tout ce que je connais depuis l'année dernière c'est le 2ème Mass et la résistance. | Open Subtitles | فكل ماعرفته في السنه الماضية كان الجمهرة الثانيه والمقاومه |
Tous les membres du 2e Mass doivent se présenter au secteur commun immédiatement. | Open Subtitles | كل اعضاء الجمهرة الثانيه عليهم القدوم الى الساحه العامه حالا |
Mais je ne peux pas risquer que quelqu'un d'autre du 2e Mass fasse la même erreur. | Open Subtitles | ولكنني لا استطيع المجازفه بان ادع احدا اخر من الجمهرة الثانيه يكرر نفس الخطا |
Ils nous ont dit que tu séparais le 2e Mass du reste des gens. | Open Subtitles | ارثر لقد اخبروني انك عزلت الجمهرة الثانيه عن بقية المجمع |
Je n'attend pas de vous que vous compreniez ce que le 2ème Mass a traversé, mais nous sommes devenus une famille, une famille se consacrant les uns aux autres, coûte que coûte. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تفهمي "ما مررنا به في "الجمهرة الثانية ولكننا خرجنا منه كعائلة |
Il a dit... Il pense que le 2e Mass n'a jamais combattu les aliens. | Open Subtitles | قال انه يظن ان الجمهرة الثانية |
On a vu plusieurs hommes dresser la foule contre les soldats pakistanais. | UN | وشوهد عدة رجال وهم يحرضون تلك الجمهرة من الناس على الجنود الباكستانيين. |
Quelques policiers ont commencé à frapper les manifestants de leurs bâtons et, tandis que ceux-ci se repliaient, un policier a tiré en l'air et deux autres au moins ont ouvert le feu sur la foule. | UN | وبدأ بعض رجال الشرطة في ضرب المشتركين في الموكب بالعصي، وعندما تراجع المشتركون أطلق شرطي طلقة في الهواء، بينما أطلق اثنان آخران على اﻷقل النار على الجمهرة. |
Des témoins ont déclaré que des Somalis armés postés à proximité avaient tiré sur la foule, ce qui montre bien qu'il s'agissait là d'un incident entièrement monté destiné à faire des victimes devant la presse mondiale et à réduire l'efficacité des forces des Nations Unies lorsque celles-ci se trouveraient confrontées à l'avenir à des manifestations populaires organisées. | UN | وقد صرح الشهود أن ثمة صوماليين مسلحين في مكان قريب قد اطلقوا الرصاص على المتجمهرين، مما يؤكد أن هذا كان حادثا مدبرا بعناية، وكان من المخطط له أن يحدث خسائر في اﻷرواح أمام صحافة العالم وأن يحاول اضعاف فعالية قوات اﻷمم المتحدة في مجال التعامل مع الجمهرة المنظمة. |