Tout d'abord, nous nous félicitons de l'élection de la République argentine à la présidence du Groupe des 77 et la Chine. | UN | نود بداية أن نرحب بانتخاب الجمهورية الأرجنتينية لترؤس مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
Allocution de Son Excellence Mme Cristina Fernández, Présidente de la République argentine | UN | كلمة فخامة السيدة كريستينا فرنانديس، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية |
Allocution de Mme Cristina Fernández, Présidente de la République argentine | UN | خطاب السيدة كرستينا فرنانديز، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Présidente de la République argentine. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه رئيسة الجمهورية الأرجنتينية. |
Mme Cristina Fernández, Présidente de la République argentine, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحِبت السيدة كريستينا فرنانديث، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية من قاعة الجمعية العامة. |
M. Néstor Carlos Kirchner, Président de la République argentine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد نيستور كارلوس كيرشنير، رئيس الجمهورية الأرجنتينية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
De même, la République argentine souscrit à la déclaration sur l'énergie renouvelable présentée par l'Union européenne à la présente session. | UN | كذلك، ضمت الجمهورية الأرجنتينية صوتها إلى البيان المتعلق بالطاقة المتجددة الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي في هذه الدورة. |
Indirectement, la République argentine a donc donné concrètement effet aux décisions du Conseil de sécurité en la matière. | UN | وبذا تكون الجمهورية الأرجنتينية قد امتثلت بشكل غير مباشر للمضمون العام لقرارات مجلس الأمن في هذا المجال. |
7. Allocution de Son Excellence M. Fernando de la Rúa, Président de la République argentine | UN | 7 - خطاب فخامة السيد فيرناندو دي لا روا، رئيس الجمهورية الأرجنتينية |
7. Allocution de Son Excellence M. Fernando de la Rúa, Président de la République argentine | UN | 7 - خطاب فخامة السيد فيرناندو دي لا روا، رئيس الجمهورية الأرجنتينية |
Le Syndicat des maîtresses de maison de la République argentine (SACRA) | UN | :: جمعية ربات البيوت في الجمهورية الأرجنتينية. |
Aucune des personnes dont le nom figure sur la Liste n'est ressortissante ou résidente de la République argentine. | UN | ليس بين الأشخاص المشمولين بالقائمة أي مواطن أرجنتيني أو شخص مقيم في الجمهورية الأرجنتينية. |
la République argentine est prête à contribuer à l'élaboration d'un accord et d'une perception commune des besoins en désarmement et non-prolifération nucléaires. | UN | إن الجمهورية الأرجنتينية على استعداد للإسهام في إيجاد فهم مشترك لما هو ضروري في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار النووي. |
Son Excellence M. Fernando De La Ra, Président de la République argentine | UN | 10 - فخامة السيد فرناندو دي لاروا، رئيس الجمهورية الأرجنتينية |
Son Excellence M. Fernando de la Ra, Président de la République argentine | UN | 10 - فخامة السيد فرناندو دي لاروا، رئيس الجمهورية الأرجنتينية |
1. Allocution de Son Excellence Mme Cristina Fernández, Présidente de la République argentine | UN | 1 - كلمة فخامة السيدة كريستينا فرنانديس، رئيسة الجمهورية الأرجنتينية |
Il espère que les efforts du Comité visant à mettre un terme au colonialisme sous toutes ses formes conduiront la République argentine et le Royaume-Uni à trouver une solution rapide et pacifique au différend en matière de souveraineté. | UN | 21 - وأعرب عن أمله في أن جهود اللجنة الرامية إلى وضع حد للاستعمار بجميع أشكاله سوف تؤدي إلى قيام الجمهورية الأرجنتينية والمملكة المتحدة بإيجاد حل سلمي وسريع للخلاف حول السيادة. |
la République argentine n'a pas connaissance de l'existence de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden, aux Taliban ou à Al-Qaida dont les noms ne figureraient pas sur la Liste. | UN | ليست الجمهورية الأرجنتينية على علم بوجود أي أشخاص أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة بخلاف من هم مشمولون بالقائمة. |
1. Situation politique institutionnelle de la République argentine | UN | 1 - الوضع السياسي المؤسسي في الجمهورية الأرجنتينية |
la République argentine a depuis toujours accordé la priorité à la question du désarmement nucléaire et consenti des efforts importants à cet égard tant aux niveaux national, bilatéral, régional que mondial. | UN | لقد دأبت الجمهورية الأرجنتينية تقليديا على إعطاء الأولوية لمسألة نزع السلاح النووي وبذلت جهودا هامة في هذا المجال سواء على المستوى المحلي أو المستويين الثنائي والإقليمي أو في السياق العالمي. |
Le Gouvernement de la République d'Argentine respecte les normes relatives à l'environnement dans l'application de ses accords de désarmement et de maîtrise des armements. | UN | تراعي حكومة الجمهورية الأرجنتينية المعايير البيئية في تنفيذ اتفاقاتها المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |