"الجمهورية الدومينيكية على" - Translation from Arabic to French

    • la République dominicaine à
        
    • la République dominicaine de
        
    • la République dominicaine d'
        
    • la République dominicaine pour son
        
    • la République dominicaine pour les
        
    • 'État dominicain
        
    • la République dominicaine est
        
    • de la République dominicaine pour
        
    La collaboration avec le Centre a grandement contribué à renforcer la capacité de la République dominicaine à mettre sur pied des projets au titre du MDP. UN فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    L'Uruguay a toutefois salué les efforts déployés pour lutter contre ce problème et a encouragé la République dominicaine à intensifier les efforts en ce sens en renforçant la coopération avec le système des Nations Unies. UN بيد أنها أعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لمواجهة المشكلة وشجعت الجمهورية الدومينيكية على تكثيف هذه الجهود وذلك بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    Le Centre régional a aidé les autorités publiques de la République dominicaine à parachever la construction et l'installation d'une cuve de brûlage, dans laquelle plus de huit tonnes de munitions pour armes légères ont été détruites. UN 37 - وقام المركز الإقليمي بمساعدة السلطات الوطنية في الجمهورية الدومينيكية على تدمير أكثر من 8 أطنان من ذخيرة الأسلحة الصغيرة عن طريق استكمال بناء وتركيب خزان للحرق.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République dominicaine de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    Il a félicité la République dominicaine d'avoir lancé une stratégie nationale en faveur de l'intégration sociale. UN وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    Il a félicité la République dominicaine pour son processus de réforme constitutionnelle qui consolidait la démocratie. UN وهنّأت نيكاراغوا الجمهورية الدومينيكية على عملية الإصلاح الدستوري التي تعزِّز الديمقراطية الدومينيكية.
    78. La mission tient, avant tout, à remercier chaleureusement le Gouvernement de la République dominicaine pour les conditions dans lesquelles avait été préparée sa venue et pour son déroulement. UN ٨٧- تود البعثة قبل كل شيء أن تعرب عن شكرها العميق لحكومة الجمهورية الدومينيكية على تهيئة الظروف لوصول البعثة وزياراتها.
    338. Les États-Unis d'Amérique ont encouragé la République dominicaine à mettre en œuvre les travaux de la Commission nationale de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic de personnes et le plan national pour l'égalité entre les femmes. UN 338- وشجعت الولايات المتحدة الأمريكية الجمهورية الدومينيكية على تنفيذ أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a exhorté la République dominicaine à adopter une loi sur la violence à l'égard des femmes. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون بشأن العنف ضد المرأة(62).
    Réponses de la République dominicaine à la liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des sixième et septième rapports périodiques combinés UN ردود الجمهورية الدومينيكية على قائمة القضايا التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع*
    Le Comité des droits de l'homme et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exhorté la République dominicaine à adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN 1- حثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري الجمهورية الدومينيكية على الانضمام إلى الاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(10).
    Le Comité des droits de l'homme a exhorté la République dominicaine à faire en sorte que les nouvelles dispositions du Code pénal respectent pleinement les droits de la femme. UN 7- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الجمهورية الدومينيكية على ضمان الاحترام الكامل لحقوق المرأة في أحكام القانون الجنائي الجديد(19).
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a engagé la République dominicaine à dégager les ressources financières voulues pour la mise en œuvre de ce plan. UN وشجعت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجمهورية الدومينيكية على ضمان توفير الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ هذه الخطة(29).
    Le Comité des droits de l'homme a exhorté la République dominicaine à faire savoir clairement et officiellement qu'il ne tolérerait aucune forme de stigmatisation sociale de l'homosexualité, de la bisexualité et de la transsexualité, et à poursuivre tout acte discriminatoire ou violent motivé par l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الجمهورية الدومينيكية على الإعلان بشكل واضح ورسمي بأنها لن تسمح بالوصم الاجتماعي ضد المثلية الجنسية أو ازدواجية الميل الجنسي أو مغايرة الهوية الجنسية، كما حثتها على المقاضاة عن جميع الأفعال التي تنطوي على تمييز أو عنف بدافع الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(54).
    Il a exhorté la République dominicaine à protéger la liberté d'expression, et à veiller à ce que des enquêtes soient réalisées et à ce que les auteurs de tels actes soient poursuivis. UN وحثت الجمهورية الدومينيكية على حماية حرية التعبير وعلى التحقيق في تلك الأفعال المرتكبة في حق الصحفيين والمقاضاة عليها(83).
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Vice-Président de la République dominicaine de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Vice-Président de la République dominicaine de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    Il est instamment demandé à la République dominicaine d'observer et d'évaluer l'impact de sa politique et d'en informer le Comité dans son prochain rapport. UN 47 - وجرى حث الجمهورية الدومينيكية على مراقبة تأثير سياساتها وتقييمها وإدراج المعلومات المتعلقة بذلك في تقريرها التالي.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a instamment prié la République dominicaine d'adopter une loi sur la discrimination. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون مناهض للتمييز(15).
    67. La Bolivie a félicité la République dominicaine pour son taux élevé de scolarisation, comme il ressortait du rapport national. UN 67- وهنّأت بوليفيا الجمهورية الدومينيكية على ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس، كما أشار إلى ذلك التقرير الوطني.
    La Colombie a félicité la République dominicaine pour les efforts importants qu'elle avait déployés et les progrès qu'elle avait accomplis dans les domaines de la réforme du système pénitentiaire et de l'accès du public aux services de santé. UN وهنّأت كولومبيا الجمهورية الدومينيكية على الجهود الهامة التي تبذلها وعلى التقدم المحرز في مجالات إصلاح السجون واستفادة الجمهور من الخدمات الصحية.
    Le Plan national 2007-2017 d'égalité hommes-femmes et d'équité dans le traitement des deux sexes a été établi sur la base des accords conclus et des engagements pris par l'État dominicain pour la promotion de la femme. UN 182 - وهناك الخطة الوطنية للمساواة والعدل بين الجنسين، وهي خطة روعيت في وضعها الاتفاقات والالتزامات التي قطعتها الجمهورية الدومينيكية على نفسها للنهوض بالمرأة.
    la République dominicaine est encouragée à fournir au Secrétaire général de l'ONU une copie de sa législation en la matière. UN وتُشجَّع الجمهورية الدومينيكية على موافاة الأمين العام للأمم المتحدة بنسخة من تشريعاتها في هذا الصدد.
    Le Comité a exprimé ses vifs remerciements au Gouvernement de la République dominicaine pour s'être montré disposé à coopérer avec lui. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير لحكومة الجمهورية الدومينيكية على استعدادها للتعاون معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more