"الجمهورية الدومينيكية في" - Translation from Arabic to French

    • République dominicaine en
        
    • la République dominicaine
        
    • République dominicaine au
        
    L'éducation à la santé se poursuit dans la République dominicaine en milieu préscolaire et à l'école primaire. UN والتعليم الصحي مستمر في الجمهورية الدومينيكية في بيئة التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية.
    La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à la République dominicaine en 1994 sur l'application des conventions Nos 29 et 100 et en 1995 sur l'application des conventions Nos 26, 52, 87, 105, 106, 111 et 119. UN ووجهت لجنة الخبراء فضلا عن ذلك طلبات مباشرة إلى الجمهورية الدومينيكية في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦٢، ٢٥، ٧٨، ٥٠١، ٦٠١، ١١١، ٩١١.
    La sixième réunion aura lieu en République dominicaine en octobre 2014. UN وسيُعقد الاجتماع السادس في الجمهورية الدومينيكية في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les Amis se déclarent prêts à aider la République dominicaine à exécuter cette tâche. UN وأعرب اﻷصدقاء عن استعدادهم لمساعدة الجمهورية الدومينيكية في تحقيق هذا الهدف.
    En 2008, le Président de la République du Madagascar et le Vice-président en exercice de la République dominicaine y ont participé. UN وفي عام 2008، شارك كل من رئيس جمهورية مدغشقر وكذلك النائب الحالي لرئيس الجمهورية الدومينيكية في المؤتمر.
    Un atelier national a eu lieu en Turquie à la fin de 1992 et un autre est prévu en République dominicaine au début de 1994. UN وعقدت في تركيا في أواخر عام ١٩٩٢ حلقة عمل وطنية، ويجري التخطيط حاليا لعقد حلقة عمل في الجمهورية الدومينيكية في مطلع عام ١٩٩٤.
    39. La peine de mort a été abolie en République dominicaine en 1924. UN 39- لقد ألغيت عقوبة الإعدام في الجمهورية الدومينيكية في عام 1924.
    Une aide pour le suivi a été fournie à la République dominicaine (en 2007 et au début de 2008) et au Rwanda (en 2006). UN وقُدمت المساعدة على المتابعة لكل من الجمهورية الدومينيكية (في عام 2007 ومطلع عام 2008) وإلى رواندا (في عام 2006).
    En octobre 2007, M. Diène s'est rendu en République dominicaine en compagnie de l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN 7 - وأضاف أنه قام بزيارة الجمهورية الدومينيكية في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مع الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    Haïti a participé activement au forum sur la drogue qui s'est tenu en République dominicaine en mars 2007. UN وقد شاركت هايتي بشكل نشط في منتدى المخدرات الذي عقدته الجمهورية الدومينيكية في آذار/مارس 2007.
    Afin de renforcer encore les mécanismes de protection, et dans le cadre du plan global, le HCR a ouvert un bureau en République dominicaine en décembre 1992 et a renforcé sa présence à Haïti. UN وفتحت المفوضية، من أجل زيادة تعزيز اﻵليات الحمائية وكجزء من الخطة الشاملة، مكتبا في الجمهورية الدومينيكية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وزادت في نفس الوقت من وجودها في هايتي.
    Le Conseil a souligné que ces mises en garde portaient en particulier sur la nécessité d'analyser correctement les incidences juridiques, financières et administratives, le calendrier fixé pour la fusion, ainsi que sur l'utilisation optimale des locaux de l'Institut en République dominicaine en vue de la recherche et de la formation pour la promotion de la femme. UN وأشار المجلس على وجه التحديد الى أن التحذيرات قد اهتمت بصورة خاصة بضرورة إجراء تحليل سليم لﻵثار القانونية والمالية واﻹدارية المترتبة على الدمج المقترح فضلا عن اﻹطار الزمني اللازم لتنفيذه، وكيفية الاستخدام اﻷمثل ﻷماكن المعهد في الجمهورية الدومينيكية في أعمال البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Afin de renforcer encore les mécanismes de protection, et dans le cadre du plan global, le HCR a ouvert un bureau en République dominicaine en décembre 1992 et a renforcé sa présence à Haïti. UN وفتحت المفوضية، من أجل زيادة تعزيز اﻵليات الحمائية وكجزء من الخطة الشاملة، مكتبا في الجمهورية الدومينيكية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وزادت في نفس الوقت من وجودها في هايتي.
    Assistance technique à la République dominicaine aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN تقديم المساعدة التقنية الى الجمهورية الدومينيكية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Allocution prononcée par la Représentante de la République dominicaine UN بيان ممثلة الجمهورية الدومينيكية في الدورة الرابعة
    En vue d'étoffer les capacités individuelles et institutionnelles, la République dominicaine participait à l'initiative UN CC:Learn dans le cadre d'un des cinq projets pilotes. UN ولتنمية القدرات الفردية والمؤسسية، تشارك الجمهورية الدومينيكية في المنبر الموحد كواحد من مشاريعه النموذجية الخمسة.
    En termes économiques, la République dominicaine était en 2009 deux fois et demie plus grande qu'en 1990. UN ومن الناحية الاقتصادية، كانت الجمهورية الدومينيكية في عام 2009 أكبر مرتين ونصف مما كانت عليه في عام 1990.
    Il s'est enquis de l'expérience acquise par la République dominicaine dans le cadre de l'action qu'elle menait pour lutter contre le travail des enfants. UN واستفسرت أوروغواي عن خبرات الجمهورية الدومينيكية في جهودها لمكافحة عمل الأطفال.
    Le Canada collabore actuellement avec le Henry L. Stimson Centre, groupe de réflexion dont le siège est à Washington, et l'Organisation des États américains à la tenue d'un atelier sur la mise en œuvre de la résolution dans les Caraïbes, qui aura lieu en République dominicaine au début de 2008. UN وتعمل كندا حاليا مع مركز هنري ل. ستيمسون، وهو هيئة فكرية تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ومنظمة الدول الأمريكية، على عقد حلقة عمل في الجمهورية الدومينيكية في مطلع عام 2008 عن تنفيذ القرار في منطقة البحر الكاريبي.
    Enfin, au Sommet du Groupe de Rio tenu en République dominicaine au début de mars, les pays des Amériques ont clairement montré qu'ils pouvaient résoudre rapidement les crises sans intervention extérieure. UN 70 - وفي الختام، ذكر أن بلدان الأمريكتين قد أظهرت بصورة لا لبس فيها، في مؤتمر قمة مجموعة ريو الذي عقد في الجمهورية الدومينيكية في بداية آذار/مارس، أنها قادرة على حل أي أزمة بسرعة ودون تدخل خارجي.
    Un atelier régional doit se tenir en République dominicaine au début de 2009, auquel participeront également des membres des deux autres pays et territoire hispanophones des Caraïbes (Cuba et Porto Rico). UN ومن المتوقع أن تعقد حلقة عمل إقليمية في الجمهورية الدومينيكية في أوائل عام 2009، وستشمل مشاركين من بلد وإقليم آخرين من منطقة البحر الكاريبي ناطقين بالأسبانية (كوبا وبورتوريكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more