"الجمهورية العربية السورية ولبنان" - Translation from Arabic to French

    • la République arabe syrienne et le Liban
        
    • la République arabe syrienne et du Liban
        
    • République arabe syrienne et au Liban
        
    • le Liban et la République arabe syrienne
        
    • syrien et libanais
        
    • Syrie et au Liban
        
    • la Syrie et le Liban
        
    • Liban et de la République arabe syrienne
        
    Nous espérons sincèrement que des progrès pourront également être réalisés dans les négociations avec la République arabe syrienne et le Liban. UN ونتعشم مخلصين أن يُحرز تقدم أيضا في المفاوضات الجارية مع كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Une paix durable dans cette dernière requiert également des progrès dans la résolution des différends entre Israël, la République arabe syrienne et le Liban. UN كما يتطلب تحقيق السلام الدائم في المنطقة إحراز تقدم يتعلق بنزاعات إسرائيل مع الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Mon gouvernement a invité les représentants du Gouvernement de la République arabe syrienne et du Liban à se rendre à Washington pour avoir avec nous des discussions au début du mois prochain. UN وقد دعت حكومتي ممثلي حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن ﻹجراء مناقشات معنا في وقت مبكر من الشهر القادم.
    Bien que le Secrétariat ait indiqué que cet indicateur a été omis par accident et ait publié ultérieurement un rectificatif pour le rétablir, le fait est que ce rectificatif a été publié à la demande de la République arabe syrienne et du Liban. UN ورغم أن الأمانة العامة قد ذكرت أن المؤشر حذف بطريق الخطأ، وأصدرت في وقت لاحق تصويبا لاستعادته، فإن ذلك لا يخفي حقيقة أن التصويب قد صدر بناء على طلب من الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    veiller à ce que les opérations du HCR en République arabe syrienne et au Liban soient menées de manière coordonnée et efficace; et UN • ضمان تنفيذ عمليات المفوضية في الجمهورية العربية السورية ولبنان بطريقة منسقة وفعالة؛ و
    le Liban et la République arabe syrienne ont manifesté leur intérêt à l'égard de la modification des lois du travail visant à inclure les travailleuses migrantes. UN وأبدت الجمهورية العربية السورية ولبنان اهتماما بإدخال تعديلات على قوانين العمل كي تشمل العاملات المهاجرات.
    Je félicite de ce succès historique les Présidents syrien et libanais. UN وأعرب لرئيسي الجمهورية العربية السورية ولبنان عن تهانيّ لهذا الإنجاز التاريخي.
    Par ailleurs, je demande à la Syrie et au Liban de se pencher ensemble, à l'échelon bilatéral, sur la question des Libanais détenus en Syrie. UN وأود أيضا دعوة الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى معالجة مسألة المحتجزين اللبنانيين في مراكز الاحتجاز السورية.
    Dans ce contexte, j'ai poursuivi mes efforts pour encourager la République arabe syrienne et le Liban à parvenir à délimiter complètement leur frontière commune. UN وفي هذا الصدد، ما زلت أحث الجمهورية العربية السورية ولبنان على ترسيم الحدود المشتركة بأكملها.
    Il a également déclaré que les relations entre la République arabe syrienne et le Liban s'amélioraient, mais que le blocus imposé par Israël dans la bande de Gaza demeurait préoccupant. UN كما ذكر أن العلاقات بين الجمهورية العربية السورية ولبنان في تحسن، في حين أن الحصار الذي تفرضه إسرائيل في قطاع غزة لا يزال مصدر قلق.
    la République arabe syrienne et le Liban devront continuer cette coordination opérationnelle pour renforcer le contrôle des deux côtés de la frontière. UN ويلزم على الجمهورية العربية السورية ولبنان المضي في تنسيق العمليات من أجل تعزيز المراقبة على جانبي الحدود.
    Plus de 17 000 Syriens sont rassemblés dans cinq villages proches de la frontière avec la République arabe syrienne et le Liban. UN ويوجد أكثر من 000 17 سوري متجمعين في خمس قرى قريبة من حدود الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Cet exemple montre bien qu'il importe de prendre rapidement des mesures concrètes de délimitation de la frontière entre la République arabe syrienne et le Liban. UN ويبين هذا الحادث أهمية اتخاذ تدابير ملموسة من أجل ترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان على وجه السرعة.
    Je félicite les dirigeants de la République arabe syrienne et du Liban pour leur hauteur de vues dans ce processus. UN وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et du Liban. UN وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Le taux global de fécondité varie d'une zone à l'autre, le plus faible ayant été enregistré en République arabe syrienne et au Liban (2,5 et 2,6 respectivement) et le plus élevé dans la bande de Gaza (4,4). UN أما معدلات الخصوبة الإجمالية فتتراوح من 2.5 و 2.6 في الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى 4.4 في قطاع غزة.
    Je continue de demander à la République arabe syrienne et au Liban de parachever le tracé complet de leur frontière commune. UN وما زلت أدعو الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى ترسيم حدودهما المشتركة بالكامل.
    Par riposte, les groupes progouvernementaux ont fermé le point de passage principal de la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وردّا على ذلك، أغلقت المجموعات الموالية للحكومة المعبر الحدودي الرئيسي بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Lors de la visite que mon Coordonnateur spécial pour le Liban a effectuée récemment en Israël, le Gouvernement israélien lui a fait part d'allégations concernant des violations de l'embargo sur les armes à la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وخلال زيارة قام بها منسقي الخاص لشؤون لبنان إلى إسرائيل، نقلت الحكومة الإسرائيلية إليه ادعاءات بحصول خروقات لحظر الأسلحة عبر الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    J'ai été soulagé lorsque les Gouvernements syrien et libanais ont dénoué la crise au bout de quelques semaines. UN ولقد شعرت بالارتياح لتوصل حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان إلى حل للأزمة بعد بضعة أسابيع.
    Dans l'intervalle, je tiens à demander une fois de plus avec insistance à la Syrie et au Liban de prendre les mesures nécessaires à la délimitation de leur frontière, comme le prévoient les résolutions 1559 (2004), 1680 (2006) et 1701 (2006). UN وفي الوقت ذاته، أود أن أكرر دعوتي الملحّة إلى الجمهورية العربية السورية ولبنان لاتخاذ الخطوات اللازمة لتحديد الحدود المشتركة امتثالا للقرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006).
    Il va de soi que l'instauration d'une paix véritablement durable au MoyenOrient sera impossible si une régularisation des relations entre Israël, la Syrie et le Liban n'intervient pas. UN وجلي تماما أنه لا يمكن تحقيق سلام دائم حقا في الشرق الأوسط دون تسوية علاقات إسرائيل مع الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    17. À la 2e séance, des interventions dans le cadre de l'exercice du droit de réponse ont été faites par les observateurs du Liban et de la République arabe syrienne. UN 17- وفي الجلسة الثانية أيضاً، أدلى كل من المراقبين عن الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان ممارسةً لحق الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more