"الجميع كانوا" - Translation from Arabic to French

    • Tout le monde était
        
    • Tout le monde l'
        
    • monde s'
        
    Vous savez, après Fortune City, Tout le monde était si heureux que je me avais survécu, vous savez? Open Subtitles أتعلم, بعد فورتشن سيتي الجميع كانوا سعداء بأني نجوت
    Tout le monde était content de voir la guerre se terminer. Open Subtitles الجميع كانوا سعداء لرؤية الحرب توشك علي النهايه
    Tout le monde était si gentil, et compréhensif, et réconfortant, et ... je voulais juste hurler. Open Subtitles الجميع كانوا لطفاء ومتفهمين ومطمئنين و أردت أن أصرخ فحسب
    Il était super cool. Tout le monde l'adorait. Open Subtitles لقد كان رائعاً حقاً الجميع كانوا يحبونه
    - Tout le monde l'a su à tes 5 ans. Open Subtitles الجميع كانوا يعرفون عندما كان عمرك 5 سنوات- غير صحيح-
    Et vous savez pourquoi ? Parce que tout le monde s'est marré. Open Subtitles اتعلموا لماذا لان الجميع كانوا يضحكون
    Je sais pas ce que c'est, mais Tout le monde était excité. Open Subtitles ، والذي لا أعرف عنه اي شيء . لكن الجميع كانوا متفاعلين معهم جداً
    Tout le monde était méchant. Il avait des problèmes. Bon, continue. Open Subtitles حسناً الجميع كانوا لئيمين مع سكينكان كانت هذه مشكلته , تابعي رواية القصّة
    Tout le monde était tellement bourré, je parie que personne ne se rappelle de ce que tu as dit. Open Subtitles الجميع كانوا سكرانين جداً , أراهن بأنه لا أحد يتذكر حتى ما الذي قلتيه
    Tout le monde était trop occupé pour me remarquer, et beaucoup étaient morts. Open Subtitles لا يا سيدي أظن ان الجميع كانوا أكثر إنشغالا من أن يلاحظوني و الكثيرون كانوا موتى
    mais là-bas au moins, Tout le monde était en vie. Open Subtitles ولكن أخبرك ماذا، الجميع كانوا أحياء.
    Et cette année, notre petite ville passait les 100 ans, le Orsontennial, et Tout le monde était super excité. Open Subtitles وهذه السنة، بلدتنا الصغيرة أصبح عمرها 100 عام (مئوية (أورسن الجميع كانوا في غاية الحماسة
    Tout le monde était là... roi dément, ton père, Open Subtitles الجميع كانوا هناك الملك المجنون والدكِ
    - En 1950, Tout le monde était con, à Athènes comme à Chicoutimi! Open Subtitles في عام 1950 الجميع كانوا أغبياء وأثنيون
    Tout le monde était heureux de voir arriver le chef indien". Open Subtitles و الجميع كانوا سعدا عندما وصل الزعيم الهندي"
    Tout le monde était derrière moi. Plus Minnick reste ici, plus les gens l'apprécient. Open Subtitles الجميع كانوا يساندوني ، كلما طال بقاء (مينك) هنا كلما زاد حب الناس لها
    Tout le monde était apeuré. Open Subtitles الجميع كانوا خائفين
    Tout le monde était si gentil. Open Subtitles الجميع كانوا لطفاء.
    Tout le monde l'aimait. Open Subtitles الجميع كانوا يحبّونه
    Tout le monde l'aimait. Open Subtitles الجميع كانوا يحبونه
    Elle s'appelait Frédérique Houseman, mais Tout le monde l'appelait Bébé. Open Subtitles اسمها كان (فرانسيس هاوسمان) لكن الجميع كانوا يدعوها (حبيبتى)
    Tout le monde s'est montré si incroyablement gentil. Open Subtitles الجميع كانوا لطفاء بشكل لا يصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more