"الجميع لديه" - Translation from Arabic to French

    • Tout le monde a
        
    • chacun a
        
    • On a tous
        
    • Tout le monde en a
        
    • monde a le
        
    • tous un
        
    • le monde a un
        
    • chacun ses
        
    • avons tous
        
    Je veux juste dire, Tout le monde a plus d'histoire, bonne ou mauvaise, qu'il ne peux porter sur son corps. Open Subtitles أنا فقط أقول الجميع لديه الكثير من التاريخ الجيد والسيء أكثر مما يستطيعون ارتدائه على أجسامهم
    Tout le monde a l'air d'être au complet, ou ils ont des cas tellement sérieux qu'aucun extra n'est accepté. Open Subtitles يبدوا أن الجميع لديه طاولات ملئى. أو مرضى في حالات رهيبة ولا يمكنهم تحمّل وجود أشخاص إضافيين.
    D'accord, Tout le monde a le lundi libre pour les vacances, mais j'ai besoin de deux volontaires pour aider à garder le bâtiment ouvert. Open Subtitles حسناً، الجميع لديه يوم عطلة الإثنين بمناسبة العيد لكني أحتاج متطوّعان لإبقاء المبنى مفتوحاً
    Ils étaient contents de voir la voiture, peu importe son état, car chacun a une voiture différente. Open Subtitles كانوا سعداء لرؤية السيارة في شكل كان، 'السبب، كما تعلمون، الجميع لديه سيارة كاملة.
    - On est peut-être allé trop vite. - On a tous des angoisses. Open Subtitles ربما أننا استعجلنا أنظر الجميع لديه أفكاراً
    C'est une actrice, cette photo n'est pas de moi. Tout le monde en a une. Open Subtitles ،إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة الجميع لديه مثلها
    Tout le monde a une idée folle, qui rapporte des millions, et qui change le monde. Open Subtitles الجميع لديه الأفكار الجنونيه المليونيه لتغيير العالم
    Tout le monde a une aventure très spécifique et très personnelle avec House. Open Subtitles الجميع لديه تجربة محددة جدا و شخصية مع هاوس
    Tout le monde a un talent en soi, mais... c'est surtout d'avoir le courage de creuser dans sa tête et chercher là-dedans, tu sais, genre... Open Subtitles أظن ان الجميع لديه عظمة في داخلهم لكنه حقا بأن يكون في داخلك شجاعة لتدخل الى راسك نوعا ما
    Tout le monde a des projets pour moi. C'est tout ce qu'ils ont. Open Subtitles الجميع لديه خطط كبيرة ليّ ، أعتقد أن هذا كل ما يفكر به الناس
    C'est là que j'ai compris que Tout le monde a du vécu, même moi. Open Subtitles وهنا لاحظت أن الجميع لديه ثِقل ، ومن ضمنهم أنا
    Les enfants, Tout le monde a du vécu. C'est normal. Mais comme pour tout, c'est plus facile quand quelqu'un nous aide à le porter. Open Subtitles الجميع لديه ثِقل ، إنه جزء من الحياة وكمثلأيشيءآخر ..
    Pas moyen, Tout le monde a des caméras, maintenant. Open Subtitles يمكنك لكن الجميع لديه كاميرات فيديو الان
    C'était avant que je réalise que chacun a son propre programme. Open Subtitles هذا كان قبل أن ألاحظ . أن الجميع لديه وضعه الخاص
    chacun a des sentiments, même, comment avez-vous dit ? Open Subtitles الجميع لديه مشاعر، حتى كيف وصفت الأمر؟
    On a tous notre croix à porter, hein ? Open Subtitles الجميع لديه بعض الثغرات، أليس كذلك؟ ....
    Chéri, On a tous eu quelque chose. Open Subtitles عزيزي، الجميع لديه أشياءه الخاصه
    Tout le monde en a une, même une grande prêtresse. Open Subtitles الجميع لديه موطن ضعف حتّى ولو كانت كاهنة عُليا.
    Tout le monde a le droit de deviner. Open Subtitles الجميع لديه الحق ليحزر.
    On dit que nous avons tous un sosie, Mme Harmon. Open Subtitles انتي تعلمين مايقال الجميع لديه شبيه ياسيدة هارمن
    chacun ses responsabilités. Le capitaine dirige, les marins naviguent. Open Subtitles . الجميع لديه مسؤوليات . الكابتن يقود , البحار يبحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more