"الجنائية الدولية لرواندا و" - Translation from Arabic to French

    • pénal international pour le Rwanda et
        
    Dans le cas où elle serait retenue, on estime par conséquent que le coût total des rotations s'établirait à 21,6 et 13,8 millions de dollars respectivement pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN لذلك تقدر تكاليف تبدل الموظفين في حال تطبيق منحة الاحتفاظ بـ 21.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Sur le plan financier, le coût de l'établissement d'une prime de fidélisation est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ومن ناحية التمويل، يُقَدَّر أن مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين ستبلغ 11.2 مليون دولار في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le coût de cette mesure est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 11.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le coût de cette mesure est estimé à 6,9 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 7,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على هذا الإجراء بـ 6.9 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 7.2 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les commentaires portent sur les déficits qui apparaissent à la rubrique Réserves et soldes des fonds des Tribunaux et qui s'élèvent à 38,5 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 13,5 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ويتعلق التنبيه بالعجز الحاصل في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بمقدار 38.5 مليون دولار فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.5 مليون دولار بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le nombre de juges actuellement en exercice s'élève à 35, soit 15 à la Cour internationale de Justice, 7 au Tribunal pénal international pour le Rwanda et 13 au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 25 - هناك حاليا 35 قاضيا عاملا، بينهم 15 عضوا في محكمة العدل الدولية، و 7 قضاة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13 قاضيا من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les retraités et autres bénéficiaires touchant des paiements mensuels sont au nombre de 61, soit 29 de la Cour internationale de Justice, 15 du Tribunal pénal international pour le Rwanda et 17 du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وهناك 61 متقاعدا ومنتفعا يقبضون دفعات شهرية، بينهم 29 من محكمة العدل الدولية و 15 من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 17 من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Par suite de l'actualisation des coûts, les crédits supplémentaires représentent un montant de 30 190 700 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et de 15 548 100 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, l'écart entre ces deux montants tenant au fait que l'échelonnement de la phase finale des travaux diffère de ce qui avait été prévu. UN وتبلغ الاحتياجات الإضافية المعادة تقدير تكاليفها 700 190 30 دولار فيما يخص المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 548 15 دولار فيما يخص المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويعزى الاختلاف في المبلغين الإضافيين إلى اختلاف بين استراتيجيتي الإنجاز.
    Sur le volume total estimé des dossiers physiques classés des deux Tribunaux qui devraient lui être transférés à la fermeture des Tribunaux, la Section des archives et des dossiers du Mécanisme a reçu, à ce jour, environ 30 % des dossiers du Tribunal pénal international pour le Rwanda et 13 % de ceux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقد تسلم القسم حتى الآن من المجموع الإجمالي المقدر للسجلات الورقية غير العاملة التي يتوقع أن يتلقاها من المحكمتين عند إغلاقهما ما نسبته 30 في المائة تقريبا من سجلات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13 في المائة تقريبا من سجلات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 se chiffreraient, en montants bruts, à 244 615 400 dollars en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour le Rwanda, et à 290 923 100 dollars en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، ستبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، وفقا لما اقترحه الأمين العام، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En résumé, après actualisation des coûts, le montant des ressources demandées pour l'exercice biennal 2010-2011, tel que proposé par le Secrétaire général et compte tenu des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, s'établirait à 244 615 400 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 290 923 100 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 8 - وخلاصة القول، فإنه بناء على اقتراح الأمين العام ومع مراعاة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، بعد إعادة تقدير التكاليف، 400 615 244 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 100 923 290 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Par conséquent, le coût total des rotations s'établirait à 21,6 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 13,8 millions de dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie [voir tableaux 3 et 4, rubrique g)]. UN ولذلك فإن مجموع تكاليف التبدّل في ظل خيار حافز الاحتفاظ يقدر بمبلغ 21.6 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 13.8 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. (انظر البند (ز) من الجدولين 3 و 4).
    Après actualisation des coûts, les ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2008-2009 se chiffreraient, en montants bruts, à 280 386 800 dollars en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour le Rwanda, et à 364 666 900 dollars en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، كما اقترحها الأمين العام، 800 386 280 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 900 666 364 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En résumé, après actualisation des coûts, le montant de ressources demandées pour l'exercice biennal 2008-2009, tel que proposé par le Secrétaire général et compte tenu des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, s'établirait à 280 386 800 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 364 666 900 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 8 - وخلاصة القول إنه، بعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بناء على اقتراح الأمين العام ومراعاة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، 800 386 280 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 900 666 364 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a été informé qu'au total, en 2007, 7 fonctionnaires du Tribunal pénal international pour le Rwanda et 22 fonctionnaires du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie avaient été temporairement affectés ailleurs, pour la plupart dans des opérations de maintien de la paix ou des missions politiques spéciales ou encore au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن ما مجموعه 7 موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 22 موظفا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة انتدبوا مؤقتا لتأدية مهام أثناء عام 2007 وذلك بشكل أساسي في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    La valeur actuelle des charges à payer au titre des prestations futures accumulées au 31 décembre 2011 a été estimée à 18 421 000 dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 20 171 000 dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأشار إلى أن القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة لمستحقات المعاشات التقاعدية المستقبلية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تقدَّر بمبلغ 000 421 18 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 000 171 20 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il recommande que l'Assemblée générale prenne note des deux rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal et approuve la réduction des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011 d'un montant de 18,8 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et de 15,4 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقريري الأداء وتوافق على تخفيضات في الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 18.8 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 15.4 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver, pour l'exercice biennal 2010-2011, un crédit additionnel de 29,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et un crédit additionnel d'un montant de 45,6 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 17 - وختمت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية على اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 29.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 45.6 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les Chambres du Tribunal ont fait l'objet d'une restructuration suite à l'arrivée de nouveaux juges. Les Chambres comptent désormais 16 juges permanents (14 juges du Tribunal et 2 juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda) et 9 juges ad litem, tous ressortissants d'États différents. UN وفي أعقاب وصول القاضيين الجديدين، أعيد تشكيل دوائر المحكمة فأصبحت الدوائر تضم الآن 16 قاضيا دائما (14 قاضيا من المحكمة و قاضيين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا) و 9 من القضاة المخصصين وجميعهم من رعايا دول مختلفة.
    Sur la base des hypothèses ci-dessus, le montant total des versements au titre de la prime de fidélisation est estimé à 11,2 millions de dollars pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et à 12,1 millions de dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie [voir tableaux 3 et 4, rubrique v)]. UN 11 - وعلى أساس الافتراضات المذكورة أعلاه يقدر مجموع مدفوعات حوافز الاحتفاظ بمبلغ 11.2 مليون دولار في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر البند (ت) من الجدولين 3 و 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more