"الجنائية الفعالة" - Translation from Arabic to French

    • pénale efficaces
        
    • pénale efficace
        
    Promouvoir l'état de droit et l'instauration de systèmes de justice pénale efficaces UN تحسين سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية الفعالة
    Reconnaissant qu'il ne peut y avoir de systèmes de justice pénale efficaces que fondés sur la primauté du droit et que cette dernière suppose l'adoption de mesures de justice pénale efficaces, UN وإذ يدرك أن نظم العدالة الجنائية الفعالة لا يمكن أن تطور إلا بالاستناد إلى سيادة القانون وأن سيادة القانون نفسها تقتضي حماية تدابير العدالة الجنائية الفعالة،
    1. Promouvoir l'état de droit, le respect des droits de l'homme et l'instauration de systèmes de justice pénale efficaces UN 1 - تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان ونظم العدالة الجنائية الفعالة
    Elle y demande également à l'ONUDC d'étudier les moyens par lesquels il peut contribuer à des mesures de prévention du crime et de justice pénale efficaces pour lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN وطَلب أيضا إلى المكتب أن يدرس السبل والوسائل التي تمكنه من المساهمة في تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الفعالة لمكافحة هذه الظاهرة.
    Mme Dyer a rappelé que le ministère public avait un rôle central à jouer dans la lutte contre la traite des êtres humains par une action en justice pénale efficace. UN وأكدت السيدة داير من جديد أن المدعين يؤدون دوراً أساسياً في استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Des systèmes de justice pénale efficaces, le respect de l'état de droit et la coopération entre États, y compris sous la forme d'une assistance judiciaire mutuelle pour les questions pénales, sont des composantes décisives de la lutte contre le trafic de drogue. UN كما أن نظم العدالة الجنائية الفعالة وسيادة القانون والتعاون بين الدول، بما في ذلك المساعدة القضائية المتبادلة بشأن المسائل الجنائية، جميعها حاسمة في محاربة الاتجار بالمخدرات.
    45. Des systèmes de justice pénale efficaces fondés sur le respect des droits de l'homme et de l'état de droit, avec des garanties de procédure, restent le meilleur moyen de combattre avec efficacité le terrorisme et d'obliger à rendre des comptes. UN 45- وتظل أنظمة العدالة الجنائية الفعالة القائمة على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، بما فيها ضمانات تطبيق الأصول القانونية المرعية، أفضل وسيلة لمكافحة الإرهاب بفعالية وضمان المساءلة.
    6. Les États Membres reconnaissent que la criminalistique fait partie intégrante de systèmes de justice pénale efficaces partout dans le monde et qu'elle englobe bien plus que les analyses et examens spécialisés réalisés par les laboratoires. UN 6- وتقرّ الدول الأعضاء بأنَّ علم التحليل الجنائي هو جزء لا يتجزأ من نظم العدالة الجنائية الفعالة على الصعيد العالمي وبأنه ليس مجرّد تحاليل متخصصة وفحوص تُجرى داخل المختبر.
    Reconnaissant également que l'existence de systèmes de justice pénale efficaces fondés sur la primauté du droit est un préalable à la lutte contre la criminalité transnationale organisée, la traite des êtres humains, le terrorisme, la corruption et les autres formes d'activité criminelle transnationale et intérieure, UN وإذ يدرك أيضا أن نظم العدالة الجنائية الفعالة المستندة إلى سيادة القانون شرط مسبق لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالبشر، والإرهاب، والفساد، وغير ذلك من أشكال النشاط الإجرامي بين الدول وداخلها،
    Il s'avère également, comme le Conseil économique et social l'a reconnu dans sa résolution 2005/21 du 22 juillet 2005, que l'existence de systèmes de justice pénale efficaces fondés sur la primauté du droit est un préalable à la lutte contre la criminalité transnationale organisée, la traite des êtres humains, le terrorisme, la corruption et les autres formes d'activités criminelles transnationales et intérieures. UN وكما أدرك المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/21 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، فإن نظم العدالة الجنائية الفعالة المستندة إلى سيادة القانون هي شرط مُسبق لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والإرهاب والفساد وغير ذلك من أشكال الأنشطة الإجرامية داخل الدول وفيما بينها.
    Des systèmes de justice pénale efficaces fondés sur le respect des droits de l'homme et de l'état de droit, avec des garanties de procédure, restent le meilleur moyen de combattre avec efficacité le terrorisme et d'obliger à rendre des comptes. UN 43 - إن نظم العدالة الجنائية الفعالة القائمة على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، التي تشمل ضمانات بمراعاة الإجراءات القانونية وضمانات بمحاكمة عادلة، لا تزال تشكل أفضل وسيلة لمكافحة الإرهاب بشكل فعال ولضمان المساءلة.
    34. En qualité d'intervenante pour la seconde session, Mme Maria Grazia Giammarinaro, représentante spéciale de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et coordinatrice pour la lutte contre la traite des êtres humains, a présenté le partenariat entre les organismes de justice criminelle et la société civile comme le pivot d'une action de justice pénale efficace. UN 34- وأشارت السيدة ماريا غراسيا غيامارينارو، الممثلة الخاصة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنسقة لقضية مكافحة الاتجار بالأشخاص، بوصفها المجيبة للجلسة الثانية، إلى الشراكات بين وكالات العدالة الجنائية والمجتمع المدني بوصفها عنصراً أساسياً لاستجابة العدالة الجنائية الفعالة.
    Les orateurs ont souvent relevé qu'il existait une prise de conscience accrue et une concordance de vues sur les éléments d'une action de justice pénale efficace contre la traite, dont nombre d'entre eux, tels criminalisation de la traite, poursuite judiciaire des trafiquants, élimination des pays refuges et confiscation des avoirs, sont énoncés dans le Protocole sur la traite. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن هناك وعياً واتفاقاً متزايدين على عناصر استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. وينص البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص على العديد من هذه العناصر، مثل تجريم الاتجار بالأشخاص؛ ومحاكمة مرتكبي هذه الجرائم؛ وإزالة أماكن الملاذ الآمنة لمرتكبي الجرائم ومصادرة الأصول.
    11. Les Principes et lignes directrices partent de l'idée que les États doivent, s'il y a lieu, prendre une série de mesures qui, sans être strictement liées à l'assistance juridique, peuvent très largement accroître l'impact positif que la création et/ou le renforcement d'un système d'assistance juridique efficace pourrait avoir sur tout système de justice pénale efficace et sur l'accès à la justice. UN 11 - وتقوم المبادئ والتوجيهات على الإقرار بأنه ينبغي للدول، حسب الاقتضاء، اتخاذ سلسلة من التدابير التي من شأنها تعظيم الأثر الإيجابي الذي يمكن أن يحدثه إنشاء نظم سليمة الأداء للمساعدة القانونية و/أو تعزيزها على نظم العدالة الجنائية الفعالة وعلى اللجوء إلى العدالة، حتى وإن لم تكن هذه التدابير مرتبطة تماما بالمساعدة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more