"الجنائية للأشخاص الاعتباريين" - Translation from Arabic to French

    • pénale des personnes morales
        
    • pénale pour les personnes morales
        
    Plusieurs États parties avaient établi dans leur législation une certaine forme de responsabilité pénale des personnes morales pour les infractions de corruption. UN حُدِّدَ شكل من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن جرائم الفساد في عدد من الدول الأطراف.
    La responsabilité pénale des personnes morales. UN :: المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    Responsabilité pénale des personnes morales UN المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين
    Responsabilité pénale des personnes morales UN المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين
    Responsabilité pénale des personnes morales UN المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين
    Responsabilité pénale des personnes morales UN المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين
    En outre, la loi engage la responsabilité pénale des personnes morales impliquées dans de telles transactions qu'elle sanctionne en conséquence. UN كما ينص القانون على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين المعنيين وعلى العقوبات المناظرة.
    Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales. UN وينظر حاليا أيضا في إدخال مفهوم للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    La responsabilité pénale des personnes morales sera énoncée dans le Code pénal révisé. UN سيجري النص على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي عند إعادة تدوينه.
    L'étendue proposée de la responsabilité pénale des personnes morales est conforme à la norme européenne. UN ويتفق النطاق المقترح للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مع المعايير الأوروبية.
    Le Gouvernement tchèque examine les textes d'un nouveau code pénal et d'une loi relative à la responsabilité pénale des personnes morales. UN وتناقش حكومة الجمهورية التشيكية حاليا قانونا جنائيا جديدا وقانونا بشأن المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    Enfin, il est précisé que le délai de prescription de la responsabilité pénale des personnes morales doit être aligné sur celui des personnes physiques. UN وأخيرا، حددت فترة التقادم المسقط للدعاوى ضد المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين بنفس فترة التقادم التي يخضع لها الأشخاص الطبيعيون.
    Le Botswana a instauré la responsabilité pénale des personnes morales. UN أقرَّت بوتسوانا المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    L'argument avancé est que la responsabilité pénale des personnes morales est contraire aux principes fondamentaux du droit pénal. UN وثمة من يقول إنَّ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين تتعارض مع مبادئ القانون الجنائي الأساسية.
    Toutefois, il est intéressant de noter que la majorité des pays qui ont répondu ont établi une certaine forme de responsabilité pénale des personnes morales. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ، مع ذلك، أنَّ غالبية البلدان المجيبة حدَّدت شكلاً ما من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
    Un certain nombre d'États parties avaient établi dans leur législation une certaine forme de responsabilité pénale des personnes morales pour les infractions de corruption. UN حُدِّدَ شكل من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن جرائم الفساد في عدد من الدول الأطراف.
    La Norvège établit la responsabilité pénale des personnes morales dans les articles 48a et 48b du Code pénal. UN تعترف النرويج بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في المادتين 48أ و48ب من قانون العقوبات.
    J. Responsabilité pénale des personnes morales 85 - 95 22 UN ياء - المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين 85-98 25
    Responsabilité pénale des personnes morales UN المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين
    Responsabilité pénale des personnes morales UN المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين
    51. Toutefois, l'établissement de la responsabilité pénale pour les personnes morales est jugé problématique. UN 51- ومع ذلك، تبيَّن أنَّ تحديد المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين ينطوي على إشكالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more