Plusieurs États parties avaient établi dans leur législation une certaine forme de responsabilité pénale des personnes morales pour les infractions de corruption. | UN | حُدِّدَ شكل من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن جرائم الفساد في عدد من الدول الأطراف. |
La responsabilité pénale des personnes morales. | UN | :: المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
Responsabilité pénale des personnes morales | UN | المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين |
Responsabilité pénale des personnes morales | UN | المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين |
Responsabilité pénale des personnes morales | UN | المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين |
Responsabilité pénale des personnes morales | UN | المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين |
En outre, la loi engage la responsabilité pénale des personnes morales impliquées dans de telles transactions qu'elle sanctionne en conséquence. | UN | كما ينص القانون على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين المعنيين وعلى العقوبات المناظرة. |
Il est aussi envisagé d'introduire la notion de responsabilité pénale des personnes morales. | UN | وينظر حاليا أيضا في إدخال مفهوم للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
La responsabilité pénale des personnes morales sera énoncée dans le Code pénal révisé. | UN | سيجري النص على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي عند إعادة تدوينه. |
L'étendue proposée de la responsabilité pénale des personnes morales est conforme à la norme européenne. | UN | ويتفق النطاق المقترح للمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين مع المعايير الأوروبية. |
Le Gouvernement tchèque examine les textes d'un nouveau code pénal et d'une loi relative à la responsabilité pénale des personnes morales. | UN | وتناقش حكومة الجمهورية التشيكية حاليا قانونا جنائيا جديدا وقانونا بشأن المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
Enfin, il est précisé que le délai de prescription de la responsabilité pénale des personnes morales doit être aligné sur celui des personnes physiques. | UN | وأخيرا، حددت فترة التقادم المسقط للدعاوى ضد المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين بنفس فترة التقادم التي يخضع لها الأشخاص الطبيعيون. |
Le Botswana a instauré la responsabilité pénale des personnes morales. | UN | أقرَّت بوتسوانا المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
L'argument avancé est que la responsabilité pénale des personnes morales est contraire aux principes fondamentaux du droit pénal. | UN | وثمة من يقول إنَّ المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين تتعارض مع مبادئ القانون الجنائي الأساسية. |
Toutefois, il est intéressant de noter que la majorité des pays qui ont répondu ont établi une certaine forme de responsabilité pénale des personnes morales. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ، مع ذلك، أنَّ غالبية البلدان المجيبة حدَّدت شكلاً ما من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين. |
Un certain nombre d'États parties avaient établi dans leur législation une certaine forme de responsabilité pénale des personnes morales pour les infractions de corruption. | UN | حُدِّدَ شكل من أشكال المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن جرائم الفساد في عدد من الدول الأطراف. |
La Norvège établit la responsabilité pénale des personnes morales dans les articles 48a et 48b du Code pénal. | UN | تعترف النرويج بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في المادتين 48أ و48ب من قانون العقوبات. |
J. Responsabilité pénale des personnes morales 85 - 95 22 | UN | ياء - المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين 85-98 25 |
Responsabilité pénale des personnes morales | UN | المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين |
Responsabilité pénale des personnes morales | UN | المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين |
51. Toutefois, l'établissement de la responsabilité pénale pour les personnes morales est jugé problématique. | UN | 51- ومع ذلك، تبيَّن أنَّ تحديد المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين ينطوي على إشكالية. |