"الجنائية والإدارية" - Translation from Arabic to French

    • pénales et administratives
        
    • pénale et administrative
        
    • pénales et infractions administratives
        
    • pénales ou administratives
        
    • criminelle et administrative
        
    Les agences internationales matrimoniales ont l'obligation de respecter les lois pénales et administratives. UN ويتعين على الوكالات الولية لترويج الزواج أن تمتثل للتشريعات الجنائية والإدارية المحلية.
    C. Sanctions pénales et administratives UN جيم- الجزاءات الجنائية والإدارية
    Le Gouvernement appelle aussi l'attention sur les lois pénales et administratives fédérales qui érigent en crime les actes liés à la promotion du nazisme. UN 40 - ووجهت الحكومة الانتباه أيضاً إلى القوانين الجنائية والإدارية الاتحادية التي تجرم الأفعال المتصلة بالترويج للنازية.
    La violence sous toutes ses formes est érigée en délit, ce qui est un motif constant de la législation pénale et administrative ouzbèke. UN ويشكل تجريم العنف بشكل عام موضوعا متكررا في التشريعات الجنائية والإدارية في أوزبكستان.
    La législation pénale et administrative, de même que les textes de loi régissant les réunions pacifiques, l'accès à l'assistance juridique, la violence dans la famille, la lutte contre la traite des êtres humains, la justice pour mineurs et l'assistance sociale ont été considérablement améliorés. UN وقد طرأ تحسن ملموس على التشريعات الجنائية والإدارية والقوانين الناظمة للتجمعات السلمية والحصول على المساعدة القانونية والعنف المنزلي ومنع الاتجار بالبشر ومكافحته وقضاء الأحداث والمساعدة الاجتماعية.
    C. Section II: Infractions pénales et infractions administratives UN جيم- الباب الثاني: الجرائم الجنائية والإدارية
    La législation russe prévoit l'application d'un large éventail de mesures pénales et administratives et la poursuite des auteurs d'actes extrémistes. UN ٦٦ - وتتوخى تشريعات الاتحاد الروسي تطبيق مجموعة واسعة النطاق من التدابير الجنائية والإدارية وإجراءات المسؤولية في ما يتعلق بأعمال التطرف.
    Le 27 juin 2001, cette décision a été confirmée par la chambre judiciaire des affaires pénales et administratives de la Cour suprême. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2001، أيدت الدائرة القضائية للقضايا الجنائية والإدارية في المحكمة العليا هذا القرار.
    C. Sanctions pénales et administratives UN جيم- الجزاءات الجنائية والإدارية
    C. Sanctions pénales et administratives UN جيم- الجزاءات الجنائية والإدارية
    Ces principes, règles et normes s'appliquent à tous les individus, y compris les migrants et les demandeurs d'asile, et aux procédures pénales et administratives. UN وتنطبق هذه القواعد والمبادئ والمعايير على جميع الأفراد، بمن فيهم المهاجرون وملتمسو اللجوء، وعلى كل من الدعاوى الجنائية والإدارية.
    Dans son prochain rapport périodique, l'État partie devrait présenter au Comité des informations détaillées sur la manière dont est mis en pratique l'article 24 du Pacte, notamment sur les sanctions pénales et administratives qu'il aura prises. UN وينبغي للدولة الطرف، في تقريرها الدوري القادم، موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن التطبيق العملي للمادة 24 من العهد، بما في ذلك العقوبات الجنائية والإدارية المفروضة.
    Coordination et complémentarité entre les procédures pénales et administratives et les institutions compétentes, avec la formation de procureurs, de fonctionnaires de police, d'accusateurs publics et de responsables publics des questions de concurrence; UN :: التنسيق والتكامل بين الإجراءات الجنائية والإدارية وإجراءات المؤسسات المختصة، مع ما يستتبعه ذلك من احتياجات لتدريب وكلاء النيابة وأفراد الشرطة ومحامي الحكومة ومسؤولي سلطات المنافسة؛
    5. Invite les États Membres, s'il y a lieu, à revoir et à renforcer leur législation interne contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes et à revoir les sanctions pénales et administratives applicables à ces infractions, conformément aux normes internationales pertinentes; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى القيام، عند الاقتضاء، بمراجعة وتدعيم تشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة وإلى إعادة النظر في العقوبات الجنائية والإدارية المطبّقة على تلك الجرائم، بما يتوافق مع المعايير الدولية ذات الصلة؛
    En ce qui concernait les allégations indiquant que certains agents de police avaient accepté des pots-de-vin de la part de personnes soupçonnées de viol, l'Afrique du Sud a répondu que le Gouvernement prenait ces allégations très au sérieux et que, lorsque de tels actes étaient signalés, des procédures pénales et administratives étaient immédiatement engagées. UN وفيما يتعلق بمزاعم تفيد بأن بعض ضباط الشرطة قبلوا رشاوى من أشخاص يُشتبه في ارتكابهم جرائم الاغتصاب، ردّت جنوب أفريقيا مشيرة إلى أن الحكومة تأخذ تلك الادعاءات على محمل الجد، وأن الدعاوى الجنائية والإدارية تُباشَر فور الإبلاغ عنها.
    Au contraire, aux articles 145 à 148, le législateur se contente de restreindre la responsabilité pénale et administrative des agents publics ayant fait usage de leur arme à feu et de limiter les mesures de précaution qui pourraient être imposées au cours de l'enquête. UN بل تقتصر المادتان 145 و148 منه على تقييد المسؤولية الجنائية والإدارية لأفراد الأمن العام الذين استخدموا أسلحتهم النارية وبيان التدابير الاحترازية التي يمكن إخضاعهم لها أثناء التحقيق معهم.
    Au contraire, aux articles 145 à 148, le législateur se contente de restreindre la responsabilité pénale et administrative des agents publics ayant fait usage de leur arme à feu et de limiter les mesures de précaution qui pourraient être imposées au cours de l'enquête. UN بل تقتصر المادتان 145 و148 منه على تقييد المسؤولية الجنائية والإدارية لأفراد الأمن العام الذين استخدموا أسلحتهم النارية وبيان التدابير الاحترازية التي يمكن إخضاعهم لها أثناء التحقيق معهم.
    22. Il a aussi été noté que les différents critères de preuve en matière pénale et administrative pourraient entraîner des difficultés d'application. UN 22- ولوحظ أن اختلاف معايير الإثبات في الإجراءات الجنائية والإدارية قد يؤدي إلى صعوبات في الإنفاذ.
    B. Infractions pénales et infractions administratives UN باء- الجرائم الجنائية والإدارية
    B. Infractions pénales et infractions administratives UN باء- الجرائم الجنائية والإدارية
    Le Service de l'analyse financière pourra également apporter toute aide susceptible de contribuer aux enquêtes pénales ou administratives. UN ويجوز لها أيضا أن تقدم أي مساعدة من شأنها أن تصلح للتحقيقات الجنائية والإدارية.
    De plus, compétence sera reconnue aux tribunaux de grande instance en matière criminelle et administrative en premier ressort. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُخول محاكم الدرجة الأولى اختصاص إصدار أحكام ابتدائية في القضايا الجنائية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more