"الجنائي لجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • pénal de la République
        
    • pénal de la Republika
        
    • pénale de la République
        
    • criminel de la République
        
    • procédure pénale
        
    • pénal a été
        
    • la République de
        
    • pénales de la République
        
    Aucune disposition du Code pénal de la République de Croatie s'applique expressément au refus de combattre dans un pays tiers. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    Le droit pénal de la République de Macédoine a institué la notion d'infraction unique. UN يجرى تطبيق مفهوم وحدة الجريمة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا.
    Les dispositions législatives concernant la vente, la détention, la fabrication, le transport et le stockage d'armes figurent dans le Code pénal de la République d'Albanie. UN ينص القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية ذات الصلة ببيع وحيازة وإنتاج ونقل وخزن الأسلحة.
    Données judiciaires sur les délits aux termes de l'article 208 du Code pénal de la Republika Srpska UN جدول: بيانات قضائية عن الجُرم المنصوص عليه في المادة 208 من القانون الجنائي لجمهورية صربسكا
    Jusqu'en 2004, la violence familiale n'était pas considérée comme une infraction distincte dans le Code pénal de la République de Macédoine. UN حتى عام 2004، لم يكن العنف المنزلي يعد جريمة منفصلة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا.
    Le Code pénal de la République du Bélarus ne contient pas de dispositions érigeant expressément en infraction le financement du terrorisme. UN لا يتضمن القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس أي أحكام مستقلة تقرر المسؤولية الجنائية عن تمويل الإرهاب.
    Le Code pénal de la République du Bélarus comporte les articles 228 et 229, qui sont ainsi conçus : UN وتشتمل المادتان 228 و 229 من القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس على الأحكام التالية:
    Les règles ci-après, extraites du Code pénal de la République populaire de Chine sont applicables : UN فيما يلي الأحكام ذات الصلة من القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية:
    Le Code pénal de la République du Monténégro incrimine le blanchiment de capitaux dans les termes suivants : UN وبموجب القانون الجنائي لجمهورية الجبل الأسود، تم تجريم غسل الأموال على النحو التالي:
    Au sens de l'article 38 du Code pénal de la République d'Arménie : UN ووفقا للمادة 38 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، هناك الأنواع التالية من الاشتراك في الجريمة:
    L'incorporation au droit interne des 12 conventions relatives à la répression du financement du terrorisme dont la ratification est à l'examen complétera le droit pénal de la République d'Angola. UN وسوف يكتمل إطار القانون الجنائي لجمهورية أنغولا بإدراج اتفاقيات مكافحة الإرهاب، ومنها اتفاقية قمع تمويل الإرهاب، الجاري النظر في التصديق عليها، والبالغ عددها 12 اتفاقية، ضمن القوانين الوطنية.
    Article 8 du Code pénal de la République du Kazakhstan : Extradition d'individus ayant commis une infraction UN المادة 8 من القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان. تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة
    C'est le Code pénal de la République fédérale de Yougoslavie, toujours en vigueur, qui définit ces infractions dans les articles ci-après : UN ويرد ذكر تلك الجرائم في أحكام القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المبينة أدناه والتي ما زالت سارية:
    Le droit pénal de la République de Lettonie comprend des dispositions juridiques aux fins de la répression du terrorisme. UN ويتضمن القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا أحكاما قانونية لقمع الإرهاب.
    Les dispositions concernant le droit à la vie sont contenues dans les articles 104 à 109 du Code pénal de la République de Géorgie qui sanctionnent sévèrement la violation de ce droit. UN ترد أحكام الحق في الحياة في المواد ٤٠١ إلى ٩٠١ من القانون الجنائي لجمهورية جورجيا، وهي مواد تنص على فرض جزاءات شديدة على انتهاكات هذا الحق.
    Liste des articles du Code pénal de la République de Géorgie UN قائمة بمواد القانون الجنائي لجمهورية جورجيا التي تنص
    En même temps, sous le régime de l'ex—Président Gamsakhourdia, l'article 142 du Code pénal de la République de Géorgie, qui prévoyait des peines de prison ou de travaux d'intérêt général pour entrave aux activités des syndicats, a été supprimé. UN وتم في الوقت ذاته سحب المادة ٢٤١ من القانون الجنائي لجمهورية جوريجا في فترة نظام الرئيس اﻷسبق غامسخورديا، وهي المادة التي كانت تنص على فرض عقوبات في شكل سجن وعمل إصلاحي على إعاقة أنشطة نقابات العمال.
    La loi portant sur les amendements au Code pénal de la Republika Srpska, également alignée sur la Convention, est en cours d'élaboration. UN وقد دخل القانون الخاص بتعديلات القانون الجنائي لجمهورية صربسكا، المتوافق أيضا مع هذه الاتفاقية، في العملية التشريعية.
    La législation pénale de la République kirghize incrimine la bigamie et la polygamie au titre de l'article 153. UN وينص القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان على فرض عقوبات بمقتضى المادة 153 بشأن الزواج بزوجتين وتعدد الأزواج.
    Le Code criminel de la République de Macédoine ne fait pas de la violence contre les femmes une infraction criminelle distincte. UN ولا يفرض القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا جزاءات ضد العنف الموجه ضد المرأة باعتباره جريمة جنائية منفصلة.
    L'article 63 du Code de procédure pénale définit les droits du suspect, à savoir en particulier: UN 156- وتنص المادة 63 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا على حقوق المشتبه به.
    Le projet de code pénal a été adopté par l'Assemblée nationale de la Republika Sprska à sa onzième session, et le texte définitif du projet de code de procédure pénale devrait être achevé sous peu. UN 70 - ولقد اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا في دورتها الحادية عشرة مشروع القانون الجنائي لجمهورية صربسكا، ويجري حاليا وضع اللمسات النهائية على مشروع قانون المرافعات الجزائية.
    Par conséquent, conformément aux obligations internationales de la République de Lituanie, toute personne s'étant livrée à une activité criminelle - quels que soient sa nationalité et l'endroit où a été commise l'infraction - se verra refuser l'asile et sera passible des sanctions prévues par les lois pénales de la République de Lituanie. UN وبالتالي فإن أي شخص يرتكب عملا يُعتبر إجراميا بموجب الالتزامات الدولية لليتوانيا يُحرم من حق اللجوء وتُفرض عليه العقوبة المنصوص عليها في القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا، بغض النظر عن جنسيته أو مكان اقتراف الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more